역경(易經) · 삼경의 하나 · 64괘
변화(易)의 원리를 음양과 64괘로 풀어낸 경전. 점서(占書)이자 우주·인사의 철학서. 이 앱의 육효·주역 주사위 기능과 직접 연결된다.
一陰一陽之謂道. (계사전)
한 번 음하고 한 번 양하는 것을 도(道)라 한다.
💡 효(爻): 양(⚊)·음(⚋). 3효 = 소성괘(팔괘), 6효 = 대성괘(64괘). 각 괘에 괘사(卦辭), 각 효에 효사(爻辭)가 붙는다.
乾☰ 兌☱ 離☲ 震☳ 巽☴ 坎☵ 艮☶ 坤☷
건(하늘)·태(못)·리(불)·진(우레)·손(바람)·감(물)·간(산)·곤(땅).
💡 선천수(乾1兌2離3震4巽5坎6艮7坤8). 두 소성괘를 위아래로 겹쳐 64괘를 만든다. 앱의 주역 주사위·육효 산출 기반.
상경: 건·곤·둔·몽·수·송·사·비… / 하경: 함·항·둔·대장… (총 64괘)
💡 아래 ‘64괘 일람’에서 괘상 기호(䷀~䷿)·괘명·상하괘·대의를 한눈에 볼 수 있고, 이어서 64괘 전체(상경 30·하경 34)의 괘사+6효 효사·번역·해설을 차례로 실었습니다.
乾: 元亨利貞. 初九: 潛龍勿用. 九二: 見龍在田, 利見大人. 九三: 君子終日乾乾, 夕惕若, 厲无咎. 九四: 或躍在淵, 无咎. 九五: 飛龍在天, 利見大人. 上九: 亢龍有悔. 用九: 見群龍无首, 吉.
괘사: 크게 형통하고, 바르게 함이 이롭다. 초구: 잠긴 용이니 쓰지 말라(때를 기다림). 구이: 용이 밭에 나타났으니, 대인을 만남이 이롭다. 구삼: 군자가 종일토록 부지런히 힘쓰고 저녁에도 두려워하면, 위태로워도 허물이 없다. 구사: 혹 뛰어오르거나 못에 있으니, 허물이 없다(나아갈지 머물지 판단). 구오: 나는 용이 하늘에 있으니, 대인을 만남이 이롭다(전성기). 상구: 끝까지 올라간 용이니 후회가 있다(亢龍有悔, 지나침의 경계). 용구: 뭇 용이 우두머리 없음을 보니, 길하다(강함을 부드럽게 씀).
💡 잠룡(潛龍)→현룡(見龍)→비룡(飛龍)→항룡(亢龍)으로 이어지는 ‘때(時)’의 여섯 단계. 나아갈 때와 멈출 때를 알고, 정점에서 교만을 경계하라는 가르침. ‘항룡유회’는 절정에서 물러설 줄 알라는 천고의 경구.
坤: 元亨, 利牝馬之貞. 君子有攸往, 先迷後得主, 利. 初六: 履霜, 堅冰至. 六二: 直方大, 不習无不利. 六三: 含章可貞, 或從王事, 无成有終. 六四: 括囊, 无咎无譽. 六五: 黃裳, 元吉. 上六: 龍戰于野, 其血玄黃. 用六: 利永貞.
괘사: 크게 형통하니, 암말의 곧음이 이롭다. 군자가 갈 바가 있으면, 먼저 가면 헤매고 뒤따르면 주인을 얻어 이롭다. 초육: 서리를 밟으면 굳은 얼음이 이른다(작은 조짐을 경계). 육이: 곧고 방정하고 크니, 익히지 않아도 이롭지 않음이 없다. 육삼: 빛남을 머금어 바르게 하니, 혹 나랏일을 따르더라도 (공을) 이루려 말고 끝맺음이 있게 하라. 육사: 주머니를 묶으면 허물도 명예도 없다(말과 처신을 삼감). 육오: 누런 치마이니 크게 길하다(중심을 지키는 겸손). 상육: 용이 들에서 싸우니, 그 피가 검고 누렇다(음이 극에 달한 다툼). 용육: 길이 바름이 이롭다.
💡 하늘(乾)의 짝이 되는 땅(坤)의 도 — 유순함·포용·따름(後得主)이 핵심. ‘이상견빙지(履霜堅冰至)’는 작은 조짐에서 큰 결과를 미리 읽으라는 경계. 드러내기보다 머금고(含章) 삼가는(括囊) 처신의 미덕을 말한다.
屯: 元亨利貞, 勿用有攸往, 利建侯. 初九: 磐桓, 利居貞, 利建侯. 六二: 屯如邅如, 乘馬班如. 匪寇婚媾, 女子貞不字, 十年乃字. 六三: 卽鹿无虞, 惟入于林中, 君子幾不如舍, 往吝. 六四: 乘馬班如, 求婚媾, 往吉, 无不利. 九五: 屯其膏, 小貞吉, 大貞凶. 上六: 乘馬班如, 泣血漣如.
괘사: 크게 형통하고 바름이 이로우나, 함부로 나아가지 말고 제후를 세움이 이롭다. 초구: 머뭇거림이니, 바르게 머묾이 이롭고 제후를 세움이 이롭다. 육이: 어렵게 머뭇거려 말을 타고도 맴돈다. 도적이 아니라 혼인하려는 것이니, 여자가 곧아 시집가지 않다가 십 년 만에 시집간다. 육삼: 안내자 없이 사슴을 쫓아 숲속으로만 드니, 군자는 기미를 보아 그만둠만 못하다. 나아가면 부끄럽다. 육사: 말 타고 맴돌다 혼인을 구하니, 가면 길하여 이롭지 않음이 없다. 구오: 그 은택을 베풀기 어려우니, 작게 하면 길하고 크게 하면 흉하다. 상육: 말 타고 맴돌며 피눈물을 줄줄 흘린다.
💡 물(險)과 우레(動)가 겹친 초창기의 진통. 함부로 나아가지 말고 기반과 조력자(建侯)를 먼저 세우라. 막힐 때는 멈추고(磐桓), 무모하게 쫓지 말라(卽鹿无虞)는 시작의 지혜.
蒙: 亨. 匪我求童蒙, 童蒙求我. 初筮告, 再三瀆, 瀆則不告, 利貞. 初六: 發蒙, 利用刑人, 用說桎梏, 以往吝. 九二: 包蒙吉, 納婦吉, 子克家. 六三: 勿用取女, 見金夫, 不有躬, 无攸利. 六四: 困蒙, 吝. 六五: 童蒙, 吉. 上九: 擊蒙, 不利爲寇, 利禦寇.
괘사: 형통하다. 내가 몽매한 이에게 구하는 것이 아니라 몽매한 이가 나에게 구한다. 처음 점치면 일러 주나, 두세 번 거듭하면 모독이니 모독하면 일러 주지 않는다. 바름이 이롭다. 초육: 몽매함을 깨우침이니, 사람을 벌해 질곡을 벗기되 그대로 가면 부끄럽다. 구이: 몽매함을 포용하면 길하고, 아내를 들이면 길하며, 자식이 집안을 잘 다스린다. 육삼: 여자를 취하지 말라. 돈 많은 사내를 보고 몸을 지키지 못하니 이로울 바가 없다. 육사: 몽매함에 갇히니 부끄럽다. 육오: 어린아이처럼 순수히 배우니 길하다. 상구: 몽매함을 침이니, 도적이 되면 이롭지 않고 도적을 막으면 이롭다.
💡 산(止) 아래 샘(水)이 솟는 계몽의 괘. 배우려는 자가 스승을 찾아야 하고(童蒙求我), 가르침에는 진지함이 전제다. 포용으로 이끌되(包蒙) 방종은 막고(擊蒙), 순수한 배움의 자세(童蒙)를 으뜸으로 친다.
需: 有孚, 光亨, 貞吉, 利涉大川. 初九: 需于郊, 利用恒, 无咎. 九二: 需于沙, 小有言, 終吉. 九三: 需于泥, 致寇至. 六四: 需于血, 出自穴. 九五: 需于酒食, 貞吉. 上六: 入于穴, 有不速之客三人來, 敬之終吉.
괘사: 믿음이 있으면 빛나고 형통하며 바르면 길하니, 큰 내를 건넘이 이롭다. 초구: 들에서 기다림이니, 한결같음이 이롭고 허물이 없다. 구이: 모래밭에서 기다림이니, 다소 말은 있으나 끝내 길하다. 구삼: 진흙에서 기다림이니, 도적이 이르게 한다(위험에 다가섬). 육사: 피 속에서 기다림이니, 구덩이에서 (간신히) 나온다. 구오: 술과 음식으로 기다림이니, 바르면 길하다. 상육: 구덩이에 드니, 청하지 않은 손님 셋이 오거든 공경하면 끝내 길하다.
💡 험난함(水)을 앞두고 굳셈(天)이 기다리는 괘. 조급함이 아니라 믿음(孚)으로 때를 기다리면 형통. 처한 자리(들→모래→진흙)가 위험에 가까울수록 신중해야 한다는 ‘기다림의 단계’.
訟: 有孚窒, 惕中吉, 終凶. 利見大人, 不利涉大川. 初六: 不永所事, 小有言, 終吉. 九二: 不克訟, 歸而逋, 其邑人三百戶, 无眚. 六三: 食舊德, 貞厲, 終吉, 或從王事, 无成. 九四: 不克訟, 復卽命, 渝安貞, 吉. 九五: 訟, 元吉. 上九: 或錫之鞶帶, 終朝三褫之.
괘사: 믿음이 있어도 막히니, 두려워하며 중도를 지키면 길하고 끝까지 가면 흉하다. 대인을 만남이 이롭고 큰 내를 건넘은 이롭지 않다. 초육: 다투는 일을 길게 끌지 않으면 다소 말은 있으나 끝내 길하다. 구이: 송사를 이기지 못하니 돌아가 숨는다. 그 고을이 삼백 호(작게 처신)면 재앙이 없다. 육삼: 옛 녹을 누리며 바르게 하면 위태로워도 끝내 길하니, 혹 나랏일을 따르더라도 (공을) 이루려 말라. 구사: 송사를 이기지 못하니, 돌아와 명에 나아가 마음을 바꿔 편안히 바르게 하면 길하다. 구오: 송사에 크게 길하다(공정한 판결). 상구: 혹 큰 띠(벼슬)를 받더라도 하루아침에 세 번 빼앗긴다.
💡 하늘(天)은 오르고 물(水)은 내려가 서로 어긋나는 다툼의 괘. 분쟁은 신중히, 중도에서 그치면 길하나 끝까지 가면 흉하다. 다툼으로 얻은 영화는 덧없으니(終朝三褫), 공정한 대인에게 의지하라.
師: 貞, 丈人吉, 无咎. 初六: 師出以律, 否臧凶. 九二: 在師中吉, 无咎, 王三錫命. 六三: 師或輿尸, 凶. 六四: 師左次, 无咎. 六五: 田有禽, 利執言, 无咎. 長子帥師, 弟子輿尸, 貞凶. 上六: 大君有命, 開國承家, 小人勿用.
괘사: 바르게 함이니, 노련한 장수(丈人)면 길하고 허물이 없다. 초육: 군대는 군율로써 나가야 하니, 그렇지 않으면 잘하더라도 흉하다. 구이: 군중에 있어 길하고 허물이 없으니, 왕이 세 번 명을 내린다. 육삼: 군대가 혹 시체를 수레에 싣고 (패해) 오니 흉하다. 육사: 군대가 왼쪽(뒤)으로 물러나 머무니 허물이 없다(전략적 후퇴). 육오: 밭에 짐승이 들면 잡으라는 명이 이로워 허물이 없다. 맏아들이 군대를 거느려야 하니, 여럿이 (지휘하면) 시체를 싣게 되어 바르더라도 흉하다. 상육: 임금이 명을 내려 나라를 열고 가문을 잇게 하되, 소인은 쓰지 말라.
💡 땅(地) 속의 물(水)처럼 백성 속에 군대가 깃든 괘. 명분과 군율(以律)이 으뜸이고, 지휘는 노련한 한 사람(丈人·長子)에게 통일해야 한다. 전후 논공행상에 소인을 등용하지 말라는 경계로 끝맺는다.
比: 吉. 原筮, 元永貞, 无咎. 不寧方來, 後夫凶. 初六: 有孚比之, 无咎. 有孚盈缶, 終來有他吉. 六二: 比之自內, 貞吉. 六三: 比之匪人. 六四: 外比之, 貞吉. 九五: 顯比, 王用三驅, 失前禽, 邑人不誡, 吉. 上六: 比之无首, 凶.
괘사: 길하다. 거듭 점쳐 크게 영원히 바르면 허물이 없다. 편안치 못한 이들이 바야흐로 모여 오니, 늦게 오는 자는 흉하다. 초육: 믿음으로 친하니 허물이 없다. 믿음이 질그릇에 가득하면 끝내 뜻밖의 길함이 온다. 육이: 안에서부터 친하니 바르면 길하다. 육삼: 친해서는 안 될 사람과 친한다. 육사: 밖으로 (어진 이와) 친하니 바르면 길하다. 구오: 친함을 드러냄이니, 왕이 세 방향으로만 몰아 앞의 짐승을 놓아주고 고을 사람도 경계하지 않으니 길하다(관대한 포용). 상육: 친함에 처음(우두머리)이 없으니 흉하다.
💡 땅(地) 위의 물(水)이 두루 적시는 연합의 괘. 바른 중심(九五)을 향해 진심(孚)으로 모일 때 길하다. 사귈 사람을 가리고(比之匪人 경계), 모임의 때를 놓치거나(後夫) 시작이 없으면 흉하다.
小畜: 亨. 密雲不雨, 自我西郊. 初九: 復自道, 何其咎, 吉. 九二: 牽復, 吉. 九三: 輿說輻, 夫妻反目. 六四: 有孚, 血去惕出, 无咎. 九五: 有孚攣如, 富以其鄰. 上九: 旣雨旣處, 尙德載, 婦貞厲. 月幾望, 君子征凶.
괘사: 형통하다. 구름은 빽빽한데 비가 오지 않으니, 우리 서쪽 들에서부터다(아직 무르익지 않음). 초구: 길을 따라 돌아오니 무슨 허물이 있으랴, 길하다. 구이: 이끌려 함께 돌아오니 길하다. 구삼: 수레의 바큇살이 빠지고 부부가 반목한다. 육사: 믿음이 있으면 상함이 가시고 두려움에서 벗어나 허물이 없다. 구오: 믿음으로 손잡듯 하여 이웃과 더불어 부유해진다. 상구: 이미 비가 오고 머무니 덕이 쌓인 것이나, 부인이 고집하면 위태롭다. 달이 거의 보름이니, 군자가 나아가면 흉하다.
💡 바람(風)이 하늘(天) 위에서 큰 기운을 잠시 부드럽게 저지·축적하는 괘. 아직 때가 무르익지 않았으니(密雲不雨) 무리하게 나아가지 말고, 믿음(孚)과 덕을 쌓으며 이웃과 함께해야 한다.
履: 履虎尾, 不咥人, 亨. 初九: 素履, 往无咎. 九二: 履道坦坦, 幽人貞吉. 六三: 眇能視, 跛能履, 履虎尾, 咥人凶. 武人爲于大君. 九四: 履虎尾, 愬愬終吉. 九五: 夬履, 貞厲. 上九: 視履考祥, 其旋元吉.
괘사: 호랑이 꼬리를 밟아도 사람을 물지 않으니 형통하다. 초구: 본래의 소박한 바탕으로 행하니, 나아가도 허물이 없다. 구이: 밟는 길이 평탄하니, 은거하는 이가 바르면 길하다. 육삼: 애꾸가 보려 하고 절름발이가 걸으려 하듯 (역부족인데) 호랑이 꼬리를 밟아 물리니 흉하다. 무인이 대군 노릇을 하려는 격(분수 넘침). 구사: 호랑이 꼬리를 밟되 두려워하고 조심하면 끝내 길하다. 구오: 결단하여 강행함이니 바르더라도 위태롭다. 상구: 밟아온 자취를 살펴 길흉을 헤아리니, 두루 잘하면 크게 길하다.
💡 못(澤) 위에 하늘(天)이 있어 예(禮)로 분수를 지키며 위험을 밟고 가는 괘. ‘호랑이 꼬리를 밟듯(履虎尾)’ 조심스러운 처신이 핵심 — 분수를 알고 두려워하며(愬愬) 행하면 화를 면하고, 강행(夬履)하면 위태롭다.
泰: 小往大來, 吉亨. 初九: 拔茅茹, 以其彙, 征吉. 九二: 包荒, 用馮河, 不遐遺, 朋亡, 得尙于中行. 九三: 无平不陂, 无往不復. 艱貞无咎, 勿恤其孚, 于食有福. 六四: 翩翩, 不富以其鄰, 不戒以孚. 六五: 帝乙歸妹, 以祉元吉. 上六: 城復于隍, 勿用師, 自邑告命, 貞吝.
괘사: 작은 것이 가고 큰 것이 오니, 길하고 형통하다. 초구: 띠풀 뿌리를 뽑으니 그 동류와 함께라, 나아가면 길하다. 구이: 거친 것을 포용하고 맨몸으로 강 건너는 용기를 쓰며, 먼 것도 버리지 않고 사사로운 무리를 없애면, 중도를 행함에 부합한다. 구삼: 평탄하기만 하고 기울지 않는 것은 없으며, 가기만 하고 돌아오지 않는 것은 없다. 어렵게 여겨 바르게 하면 허물이 없고, 그 믿음을 근심치 말라, 먹는 데 복이 있다. 육사: 가벼이 내려와, 부유하지 않은데도 이웃과 함께하니, 경계하지 않아도 믿음으로 한다. 육오: 제을이 누이를 시집보내니, 복으로써 크게 길하다. 상육: 성이 무너져 해자로 돌아가니, 군사를 쓰지 말고 읍에서 명을 알리되, 바르게 해도 부끄럽다.
💡 땅이 위, 하늘이 아래에서 서로 사귀어(地天) 만물이 통하는 태평의 괘. 그러나 ‘평탄함 뒤엔 반드시 기욺이 온다(无平不陂)’ — 태평할 때일수록 어려움을 잊지 말라는 경계가 핵심이다.
否之匪人, 不利君子貞, 大往小來. 初六: 拔茅茹, 以其彙, 貞吉亨. 六二: 包承, 小人吉, 大人否亨. 六三: 包羞. 九四: 有命无咎, 疇離祉. 九五: 休否, 大人吉. 其亡其亡, 繫于苞桑. 上九: 傾否, 先否後喜.
괘사: 막힘은 사람의 도가 아니니, 군자의 바름에 이롭지 않고, 큰 것이 가고 작은 것이 온다. 초육: 띠풀 뿌리를 뽑으니 그 동류와 함께라, 바르게 하면 길하고 형통하다. 육이: 포용하고 받드니, 소인은 길하고 대인은 막혀도 형통하다. 육삼: 포용하나 부끄러움을 품는다. 구사: 명(命)이 있으면 허물이 없으니, 무리가 복에 의지한다. 구오: 막힘을 그치게 하니 대인이 길하다. ‘망할까 망할까’ 하며 우거진 뽕나무에 매어 두듯 (위기의식을 갖는다). 상구: 막힘이 기울어지니, 먼저는 막히나 나중엔 기쁘다.
💡 하늘은 오르고 땅은 내려가 서로 등진 불통의 괘(天地否) — 태(泰)와 정반대. 막힌 때엔 군자가 물러나 덕을 감추고, ‘망할까’ 하는 위기의식(繫于苞桑)으로 대비하면 끝내 풀린다.
同人于野, 亨. 利涉大川, 利君子貞. 初九: 同人于門, 无咎. 六二: 同人于宗, 吝. 九三: 伏戎于莽, 升其高陵, 三歲不興. 九四: 乘其墉, 弗克攻, 吉. 九五: 同人, 先號咷而後笑, 大師克相遇. 上九: 同人于郊, 无悔.
괘사: 사람들과 들에서 함께하니 형통하다. 큰 내를 건넘이 이롭고, 군자의 바름이 이롭다. 초구: 문에서 사람들과 함께하니 허물이 없다(공정한 사귐). 육이: 일가친척끼리만 함께하니 부끄럽다(편협). 구삼: 군사를 수풀에 매복시키고 높은 언덕에 올라 엿보나, 삼 년이 되도록 일으키지 못한다. 구사: 그 담에 올라서도 공격하지 못하니 길하다(다툼을 그침). 구오: 함께하는 이들이 먼저는 울부짖다 나중에 웃으니, 큰 군대로 이겨 서로 만난다. 상구: 들에서 사람들과 함께하니 후회가 없다.
💡 하늘 아래 불(天火)이 위로 향해 모이는 화합의 괘. 사사로운 패거리(于宗)가 아니라 공명정대하게(于野) 사람과 함께해야 한다는 대동(大同)의 이상.
大有: 元亨. 初九: 无交害, 匪咎, 艱則无咎. 九二: 大車以載, 有攸往, 无咎. 九三: 公用亨于天子, 小人弗克. 九四: 匪其彭, 无咎. 六五: 厥孚交如, 威如, 吉. 上九: 自天祐之, 吉无不利.
괘사: 크게 가짐이니, 크게 형통하다. 초구: 해로운 것과 사귐이 없으면 허물이 아니나, 어렵게 여기면 허물이 없다. 구이: 큰 수레로 실으니, 갈 바가 있어도 허물이 없다(역량이 큼). 구삼: 공(公)이 천자에게 예물을 바쳐 형통하니, 소인은 감당하지 못한다. 구사: 그 지나친 성함(자랑)이 아니면 허물이 없다. 육오: 그 믿음으로 서로 사귀고 위엄이 있으니 길하다. 상구: 하늘로부터 도우니, 길하여 이롭지 않음이 없다.
💡 불(火)이 하늘(天) 위에서 빛나 크게 가진 풍요의 괘. 크게 소유할수록 겸손(匪其彭)과 믿음·위엄(厥孚威如)으로 지켜야 하며, 하늘이 돕는 까닭은 결국 성신(誠信)에 있다.
謙: 亨, 君子有終. 初六: 謙謙君子, 用涉大川, 吉. 六二: 鳴謙, 貞吉. 九三: 勞謙, 君子有終, 吉. 六四: 无不利, 撝謙. 六五: 不富以其鄰, 利用侵伐, 无不利. 上六: 鳴謙, 利用行師, 征邑國.
괘사: 형통하니, 군자는 끝맺음이 있다. 초육: 겸손하고 겸손한 군자니, 큰 내를 건너도 길하다. 육이: 겸손함이 (드러나) 울리니, 바르면 길하다. 구삼: 공로가 있으면서도 겸손하니(勞謙), 군자는 끝맺음이 있어 길하다. 육사: 이롭지 않음이 없으니, 겸손을 널리 베푼다(撝謙). 육오: 부유하지 않은데도 이웃과 함께하니, 침벌을 써도 이롭지 않음이 없다. 상육: 겸손함이 울리니, 군사를 행하여 읍국을 정벌함이 이롭다.
💡 땅 속에 높은 산이 들어 있는(地山) 겸손의 괘. 64괘 중 여섯 효가 모두 길하거나 ‘이롭지 않음이 없는’ 유일한 괘로, 겸손의 덕을 으뜸으로 친다. 특히 공을 세우고도 낮추는 ‘노겸(勞謙)’이 백미.
豫: 利建侯行師. 初六: 鳴豫, 凶. 六二: 介于石, 不終日, 貞吉. 六三: 盱豫, 悔, 遲有悔. 九四: 由豫, 大有得, 勿疑, 朋盍簪. 六五: 貞疾, 恒不死. 上六: 冥豫, 成有渝, 无咎.
괘사: 제후를 세우고 군사를 행함이 이롭다. 초육: 기쁨을 드러내 울리니 흉하다(교만한 안일). 육이: 절개가 돌처럼 굳어 하루를 마치지 않고 (떠나)니, 바르면 길하다(기미를 봄). 육삼: 위만 쳐다보며 즐기니 후회하고, 더디면 후회가 있다. 구사: 즐거움이 말미암는 바이니 크게 얻음이 있다. 의심치 말라, 벗들이 모여든다. 육오: 바른데도 병이 있으나, 늘 죽지는 않는다. 상육: 즐거움에 어두우나, 이루어진 것을 고치면 허물이 없다.
💡 우레가 땅 위로 떨쳐 나오는(雷地) 기쁨·예비의 괘. 즐거움 속에서 미리 대비하고(豫=미리), 안일에 빠지지 말며 기미를 보아(介于石) 처신하라.
隨: 元亨利貞, 无咎. 初九: 官有渝, 貞吉, 出門交有功. 六二: 係小子, 失丈夫. 六三: 係丈夫, 失小子. 隨有求得, 利居貞. 九四: 隨有獲, 貞凶. 有孚在道, 以明, 何咎. 九五: 孚于嘉, 吉. 上六: 拘係之, 乃從維之. 王用亨于西山.
괘사: 크게 형통하고 바름이 이로우니 허물이 없다. 초구: 주관함에 변함이 있으니 바르면 길하고, 문을 나가 사귀면 공이 있다. 육이: 소인(어린이)에게 매이면 장부(대인)를 잃는다. 육삼: 장부에게 매이면 소인을 잃으니, 따름에 구하는 바를 얻으나 바르게 머묾이 이롭다. 구사: 따름에 얻음이 있으면 바르더라도 흉하다. 믿음이 도에 있어 밝게 하면 무슨 허물이랴. 구오: 아름다움(선)에 믿음을 두니 길하다. 상육: 붙잡아 매고 이어서 묶으니, 왕이 서산에서 (제사로) 형통하게 한다.
💡 못 속에 우레가 잠긴(澤雷) 따름의 괘. 때와 바른 것을 좇아 순응하되, ‘무엇을 따르는가’가 중요하다 — 소인이 아니라 아름다움·바름(嘉)을 따르라.
蠱: 元亨, 利涉大川. 先甲三日, 後甲三日. 初六: 幹父之蠱, 有子, 考无咎, 厲終吉. 九二: 幹母之蠱, 不可貞. 九三: 幹父之蠱, 小有悔, 无大咎. 六四: 裕父之蠱, 往見吝. 六五: 幹父之蠱, 用譽. 上九: 不事王侯, 高尙其事.
괘사: 크게 형통하니 큰 내를 건넘이 이롭다. 갑일 사흘 전, 갑일 사흘 후(일의 시작 전후를 신중히 살핌). 초육: 아버지가 남긴 폐단을 바로잡음이니, 자식이 있으면 돌아간 아비가 허물이 없고, 위태로워도 끝내 길하다. 구이: 어머니의 폐단을 바로잡음이니, 지나치게 곧게 강행해서는 안 된다. 구삼: 아버지의 폐단을 바로잡음이니, 다소 후회는 있으나 큰 허물은 없다. 육사: 아버지의 폐단을 너그러이 방치하니, 나아가면 부끄러움을 본다. 육오: 아버지의 폐단을 바로잡음이니, 명예가 따른다. 상구: 왕후를 섬기지 않고 그 일을 높이 숭상한다(은거하여 지조를 지킴).
💡 산 아래 바람이 도는(山風) 고(蠱)의 괘 — 곪은 부패·폐단을 바로잡는 개혁. 선대의 잘못을 자식이 떠맡아 고치되(幹蠱), 일의 시작 전후(先甲後甲)를 신중히 살펴야 한다.
臨: 元亨利貞. 至于八月有凶. 初九: 咸臨, 貞吉. 九二: 咸臨, 吉无不利. 六三: 甘臨, 无攸利, 旣憂之, 无咎. 六四: 至臨, 无咎. 六五: 知臨, 大君之宜, 吉. 上六: 敦臨, 吉无咎.
괘사: 크게 형통하고 바름이 이로우나, 팔월에 이르면 흉함이 있다(성한 것이 쇠할 때를 경계). 초구: 감응으로 임하니 바르면 길하다. 구이: 감응으로 임하니 길하여 이롭지 않음이 없다. 육삼: 달콤함(아첨)으로 임하니 이로울 바가 없으나, 이미 근심하면 허물이 없다. 육사: 지극함으로 임하니 허물이 없다. 육오: 지혜로 임하니 대군(임금)의 마땅함이라 길하다. 상육: 도타움으로 임하니 길하고 허물이 없다.
💡 못 위에 땅이 있어(地澤) 위에서 아래로 다가가 보살피는 임함의 괘. 양이 자라나는 때이나 ‘팔월의 흉’으로 성쇠의 순환을 미리 경계한다. 임하는 방식(감림·지림·돈림)에 따라 길흉이 갈린다.
觀: 盥而不薦, 有孚顒若. 初六: 童觀, 小人无咎, 君子吝. 六二: 闚觀, 利女貞. 六三: 觀我生, 進退. 六四: 觀國之光, 利用賓于王. 九五: 觀我生, 君子无咎. 上九: 觀其生, 君子无咎.
괘사: 손을 씻고 (제수를) 아직 올리지 않았을 때처럼 (정성되면), 믿음이 있어 우러러본다. 초육: 어린아이처럼 보는 얕은 관찰이니, 소인은 허물이 없으나 군자는 부끄럽다. 육이: 엿보아 봄이니, 여자의 바름에 이롭다. 육삼: 내 삶을 살펴 나아가고 물러난다. 육사: 나라의 빛(성덕)을 보니, 왕에게 손님 되어 (벼슬함이) 이롭다. 구오: 내 삶을 살피니, 군자면 허물이 없다. 상구: 그 삶을 살피니, 군자면 허물이 없다.
💡 바람이 땅 위를 두루 부는(風地) 봄·관찰의 괘. 위는 백성에게 모범을 보이고(顒若) 아래는 우러러본다. 자기 삶을 거듭 살펴(觀我生) 나아가고 물러남을 정하라.
噬嗑: 亨, 利用獄. 初九: 屨校滅趾, 无咎. 六二: 噬膚滅鼻, 无咎. 六三: 噬腊肉, 遇毒, 小吝, 无咎. 九四: 噬乾胏, 得金矢, 利艱貞, 吉. 六五: 噬乾肉, 得黃金, 貞厲, 无咎. 上九: 何校滅耳, 凶.
괘사: 형통하니, 옥(獄, 형벌)을 씀이 이롭다. 초구: 발에 차꼬를 채워 발꿈치를 상하게 하니(가벼운 벌), 허물이 없다. 육이: 살을 깨물어 코가 빠지니, 허물이 없다. 육삼: 말린 고기를 깨물다 독을 만나니, 다소 부끄러우나 허물이 없다. 구사: 뼈 붙은 마른 고기를 깨물어 쇠화살을 얻으니, 어렵게 여겨 바르면 이롭고 길하다. 육오: 마른 고기를 깨물어 황금을 얻으니, 바르게 하고 위태로이 여기면 허물이 없다. 상구: 차꼬를 메어 귀가 빠지니 흉하다(거듭된 죄의 무거운 벌).
💡 입 안의 장애물을 깨물어 합하는(火雷) 괘 — 형벌로 막힌 것을 끊어 통하게 함. 죄는 초기에 가볍게 다스리고(滅趾), 방치해 쌓이면 끝내 무거운 화(滅耳)를 부른다.
賁: 亨, 小利有攸往. 初九: 賁其趾, 舍車而徒. 六二: 賁其須. 九三: 賁如濡如, 永貞吉. 六四: 賁如皤如, 白馬翰如, 匪寇婚媾. 六五: 賁于丘園, 束帛戔戔, 吝, 終吉. 上九: 白賁, 无咎.
괘사: 형통하니, 갈 바가 있음에 조금 이롭다. 초구: 그 발을 꾸미니, 수레를 버리고 걷는다(분수에 맞는 소박함). 육이: 그 수염을 꾸민다. 구삼: 꾸미고 윤택하니, 길이 바르면 길하다. 육사: 꾸미되 희고 소박하며 흰 말이 나는 듯하니, 도적이 아니라 혼인하려는 것이다. 육오: 언덕 동산을 꾸미니, 묶은 비단이 적어 부끄러우나 끝내 길하다(검소한 꾸밈). 상구: 흰 빛으로 꾸미니(꾸밈없는 꾸밈), 허물이 없다.
💡 산 아래 불이 비쳐 무늬를 이루는(山火) 꾸밈의 괘. 꾸밈은 바탕을 해치지 않는 선에서여야 한다. 마지막 ‘백분(白賁)’ — 꾸밈의 극치는 도리어 꾸밈없는 질박함이라는 미학을 말한다.
剝: 不利有攸往. 初六: 剝牀以足, 蔑貞凶. 六二: 剝牀以辨, 蔑貞凶. 六三: 剝之, 无咎. 六四: 剝牀以膚, 凶. 六五: 貫魚, 以宮人寵, 无不利. 上九: 碩果不食, 君子得輿, 小人剝廬.
괘사: 갈 바가 있음에 이롭지 않다(나아가지 말 때). 초육: 평상을 깎되 다리부터 하니, 바름을 멸하여 흉하다. 육이: 평상을 깎되 받침까지 하니, 바름을 멸하여 흉하다. 육삼: 깎이는 중에 있으나 (위와 호응하여) 허물이 없다. 육사: 평상을 깎아 살갗(상판)에 이르니 흉하다(위험이 몸에 닥침). 육오: 물고기를 꿰듯 질서 있게 궁인의 총애를 받게 하니, 이롭지 않음이 없다. 상구: 큰 과일은 먹히지 않으니(씨앗으로 남음), 군자는 수레를 얻고 소인은 집을 깎아 무너뜨린다.
💡 산이 땅에 붙어 깎여 내리는(山地) 쇠퇴·박락의 괘. 음이 양을 깎아 올라가는 위태로운 때이니 움직이지 말고 지켜라. 그러나 ‘석과불식(碩果不食)’ — 다 깎여도 마지막 씨앗(한 양)은 남아 다시 살아난다는 희망을 품는다.
復: 亨. 出入无疾, 朋來无咎. 反復其道, 七日來復, 利有攸往. 初九: 不遠復, 无祗悔, 元吉. 六二: 休復, 吉. 六三: 頻復, 厲无咎. 六四: 中行獨復. 六五: 敦復, 无悔. 上六: 迷復, 凶, 有災眚. 用行師, 終有大敗, 以其國君凶, 至于十年不克征.
괘사: 형통하다. 나가고 듦에 병이 없고 벗이 와도 허물이 없다. 그 도를 되풀이하여 이레 만에 돌아오니, 갈 바가 있음이 이롭다. 초구: 멀리 가지 않고 돌아오니, 뉘우침에 이르지 않아 크게 길하다(不遠復). 육이: 아름답게 돌아오니 길하다. 육삼: 자주 잃었다 돌아오니, 위태로우나 허물이 없다. 육사: 중도를 행하여 홀로 돌아온다. 육오: 도탑게 돌아오니 뉘우침이 없다. 상육: 어둡게 헤매며 돌아올 줄 모르니 흉하여 재앙이 있다. 군사를 쓰면 끝내 크게 패하고, 나라 임금에게까지 미쳐 흉하니, 십 년이 되도록 정벌하지 못한다.
💡 땅 속에서 우레가 처음 움직이는(地雷) 회복의 괘. 하나의 양이 다시 살아나는 동지(冬至)의 괘로, ‘불원복(不遠復)’ — 멀리 어긋나기 전에 빨리 돌아옴을 으뜸으로 친다. 여기서 ‘천지의 마음(天地之心)’을 본다.
无妄: 元亨利貞. 其匪正有眚, 不利有攸往. 初九: 无妄, 往吉. 六二: 不耕穫, 不菑畬, 則利有攸往. 六三: 无妄之災, 或繫之牛, 行人之得, 邑人之災. 九四: 可貞, 无咎. 九五: 无妄之疾, 勿藥有喜. 上九: 无妄, 行有眚, 无攸利.
괘사: 크게 형통하고 바름이 이로우니, 그 바르지 않으면 재앙이 있어 갈 바가 있음에 이롭지 않다. 초구: 거짓 없이 천진하게 나아가니 길하다. 육이: 갈지 않고 거두려 않으며 새 밭을 일구지 않(고 자연에 맡기)으면, 갈 바가 있음이 이롭다. 육삼: 거짓 없는데도 닥치는 재앙이니, 혹 매어 둔 소를 행인이 얻으면 고을 사람의 재앙이 된다(엉뚱한 화). 구사: 바르게 지키면 허물이 없다. 구오: 거짓 없는데 생긴 병이니, 약을 쓰지 않아도 기쁨이 있다(저절로 나음). 상구: 거짓 없어도 때 아닌데 나아가면 재앙이 있어 이로울 바가 없다.
💡 하늘 아래 우레가 치는(天雷) 무망(无妄)의 괘 — 거짓 없는 천진과 진실. 사심 없이 자연의 이치를 따르되, 억지로 나아가면(行有眚) 도리어 화가 된다. 뜻밖의 재앙(无妄之災)도 담담히 받아들이라.
大畜: 利貞. 不家食吉, 利涉大川. 初九: 有厲, 利已. 九二: 輿說輻. 九三: 良馬逐, 利艱貞. 曰閑輿衛, 利有攸往. 六四: 童牛之牿, 元吉. 六五: 豶豕之牙, 吉. 上九: 何天之衢, 亨.
괘사: 바름이 이로우니, 집에서 (놀고) 먹지 않으면 길하고, 큰 내를 건넘이 이롭다. 초구: 위태로움이 있으니 그침이 이롭다. 구이: 수레의 바큇살이 빠진다(나아가지 못함). 구삼: 좋은 말로 쫓아가니 어렵게 여겨 바르면 이롭다. 날마다 수레 몰기와 호위를 익히면 갈 바가 있음이 이롭다. 육사: 어린 소에 뿔막이를 대니 크게 길하다(미리 제어). 육오: 거세한 돼지의 어금니니 길하다(힘을 순화함). 상구: 어찌 하늘의 큰 거리(탁 트인 길)인가, 형통하다.
💡 하늘이 산 속에 크게 쌓인(山天) 대축의 괘 — 큰 덕과 역량을 크게 길러 쌓음. 멈춤(艮)으로 굳셈(乾)을 길러 때가 되면 크게 쓴다(何天之衢). 어릴 때 미리 다스리는(童牛之牿) 예방의 지혜가 돋보인다.
頤: 貞吉. 觀頤, 自求口實. 初九: 舍爾靈龜, 觀我朵頤, 凶. 六二: 顚頤, 拂經于丘頤, 征凶. 六三: 拂頤, 貞凶, 十年勿用, 无攸利. 六四: 顚頤吉, 虎視眈眈, 其欲逐逐, 无咎. 六五: 拂經, 居貞吉, 不可涉大川. 上九: 由頤, 厲吉, 利涉大川.
괘사: 바르면 길하다. 기름(먹고 기르는 것)을 살피고, 스스로 입을 채울 것을 구한다. 초구: 너의 신령한 거북(귀한 본성)을 버리고 나를 보며 턱을 늘어뜨리니(탐욕) 흉하다. 육이: 거꾸로 아래에서 길러지려 해 상도에 어긋나며, 언덕에 길러짐을 구해 나아가면 흉하다. 육삼: 기름의 도에 어긋나니 바르더라도 흉하여, 십 년을 쓰지 말라, 이로울 바가 없다. 육사: 거꾸로 길러지나 길하니, 범이 노려보듯 위엄으로 그 하고자 함을 거듭하면 허물이 없다. 육오: 상도에 어긋나나 바르게 머물면 길하고, 큰 내를 건너서는 안 된다. 상구: 천하가 말미암아 길러지니, 위태로이 여기면 길하고 큰 내를 건넘이 이롭다.
💡 위턱은 멈추고 아래턱은 움직이는(山雷) ‘턱’의 모양 — 기름·양생의 괘. 무엇을 먹고 누구를 기르는가를 바르게 살피라(觀頤). 탐욕(朵頤)을 경계하고 스스로 바른 길러짐을 구하는 것이 핵심.
大過: 棟橈, 利有攸往, 亨. 初六: 藉用白茅, 无咎. 九二: 枯楊生稊, 老夫得其女妻, 无不利. 九三: 棟橈, 凶. 九四: 棟隆, 吉, 有它吝. 九五: 枯楊生華, 老婦得其士夫, 无咎无譽. 上六: 過涉滅頂, 凶, 无咎.
괘사: 들보가 휘니, 갈 바가 있음이 이롭고 형통하다. 초육: 흰 띠풀을 깔개로 쓰니(지극한 정성·조심), 허물이 없다. 구이: 마른 버드나무에 새싹이 돋고, 늙은 사내가 젊은 아내를 얻으니, 이롭지 않음이 없다. 구삼: 들보가 휘니 흉하다(과중함을 못 견딤). 구사: 들보가 솟으니 길하나, 다른 사사로움이 있으면 부끄럽다. 구오: 마른 버드나무에 꽃이 피고, 늙은 부인이 젊은 사내를 얻으니, 허물도 명예도 없다. 상육: 지나치게 깊이 건너다 이마까지 빠지니 흉하나, (의를 위함이라) 허물은 없다.
💡 못이 나무를 잠기게 한(澤風) 큰 지나침의 괘. 들보가 휠 만큼(棟橈) 과중한 비상시국 — 비상한 때엔 비상한 처신이 필요하나, 정성(白茅)과 절도를 잃지 말아야 한다.
習坎: 有孚, 維心亨, 行有尙. 初六: 習坎, 入于坎窞, 凶. 九二: 坎有險, 求小得. 六三: 來之坎坎, 險且枕, 入于坎窞, 勿用. 六四: 樽酒簋貳, 用缶, 納約自牖, 終无咎. 九五: 坎不盈, 祗旣平, 无咎. 上六: 係用徽纆, 寘于叢棘, 三歲不得, 凶.
괘사: 거듭된 험난함이니, 믿음이 있으면 오직 마음이 형통하고, 행하면 숭상함(공)이 있다. 초육: 거듭된 구덩이에서 더 깊은 구덩이로 드니 흉하다. 구이: 구덩이에 험함이 있으나, 작게 구하면 얻는다. 육삼: 오고 감이 구덩이뿐이라 험하고 막혀, 깊은 구덩이로 드니 쓰지 말라. 육사: 한 동이 술과 두 그릇 밥을 질그릇에 담아 간소하게 들창으로 들이면, 끝내 허물이 없다(어려울 때의 진실한 사귐). 구오: 구덩이가 차지 않았으나 이미 평평함에 이르면 허물이 없다. 상육: 노끈으로 묶여 가시덤불에 갇혀 삼 년을 벗어나지 못하니 흉하다.
💡 물이 거듭 겹친(重水) 험난의 괘. 거듭되는 구덩이(習坎)를 믿음(孚)과 한결같은 마음(維心亨)으로 통과하라. 물이 구덩이를 채우고서야 흐르듯, 성실함으로 험함을 건넌다.
離: 利貞, 亨. 畜牝牛吉. 初九: 履錯然, 敬之无咎. 六二: 黃離, 元吉. 九三: 日昃之離, 不鼓缶而歌, 則大耋之嗟, 凶. 九四: 突如其來如, 焚如, 死如, 棄如. 六五: 出涕沱若, 戚嗟若, 吉. 上九: 王用出征, 有嘉折首, 獲匪其醜, 无咎.
괘사: 바름이 이로워 형통하니, 암소를 기르면 길하다(유순함). 초구: 밟는 것이 어지러우니, 공경하면 허물이 없다. 육이: 누런 빛에 걸림이니(中正) 크게 길하다. 구삼: 해가 기울 때의 걸림이니, 질그릇을 두드리며 노래하지 않으면 늙음을 탄식함이라 흉하다. 구사: 갑자기 닥쳐와 불타듯, 죽듯, 버려지듯 한다(무절제한 강함의 파멸). 육오: 눈물이 줄줄 흐르고 슬피 탄식하니, 길하다. 상구: 왕이 나아가 정벌하여 아름답게 우두머리를 베고, 그 무리가 아닌 자(주모자만)를 잡으면 허물이 없다.
💡 불이 거듭된(重火) 밝음·붙음의 괘. 불이 무언가에 붙어야 타듯 사람도 바른 데 의지해야(利貞) 빛난다. 유순한 중정(黃離)이 으뜸이며, 해가 기울 때(日昃)의 무상함을 받아들이라. 이로써 상경 30괘가 끝난다.
咸: 亨, 利貞, 取女吉. 初六: 咸其拇. 六二: 咸其腓, 凶, 居吉. 九三: 咸其股, 執其隨, 往吝. 九四: 貞吉悔亡, 憧憧往來, 朋從爾思. 九五: 咸其脢, 无悔. 上六: 咸其輔頰舌.
괘사: 형통하니 바름이 이롭고, 여자를 취하면 길하다. 초육: 그 엄지발가락에 감응한다(미미한 시작). 육이: 그 장딴지에 감응하니 흉하고, 머물면 길하다. 구삼: 그 넓적다리에 감응하여 따르는 것만 잡으니, 나아가면 부끄럽다. 구사: 바르면 길하여 후회가 없어지나, 자꾸 오락가락하면 벗만 네 생각을 따른다(사사로운 감정). 구오: 그 등살에 감응하니 후회가 없다. 상육: 그 광대뼈와 뺨과 혀에 감응한다(말로만의 감응).
💡 못 아래 산이 있어(澤山) 젊은 남녀가 감응하는 교감의 괘 — 하경의 첫머리. 사심 없는 진실한 감응이라야 형통하다. 발가락에서 혀까지 신체로 감응의 깊이를 표현하며, 말단(혀=말뿐)의 감응을 경계한다.
恒: 亨, 无咎, 利貞, 利有攸往. 初六: 浚恒, 貞凶, 无攸利. 九二: 悔亡. 九三: 不恒其德, 或承之羞, 貞吝. 九四: 田无禽. 六五: 恒其德, 貞, 婦人吉, 夫子凶. 上六: 振恒, 凶.
괘사: 형통하여 허물이 없으니, 바름이 이롭고 갈 바가 있음이 이롭다. 초육: 항구함을 깊이 (서둘러) 구하니, 바르더라도 흉하여 이로울 바가 없다. 구이: 후회가 없어진다. 구삼: 그 덕을 항구하게 하지 못하니, 혹 부끄러움을 당하여 바르더라도 부끄럽다. 구사: 사냥에 짐승이 없다(제자리가 아니면 얻음이 없음). 육오: 그 덕을 항구하게 하여 바르니, 부인은 길하고 장부는 흉하다(상황 따라 다름). 상육: 항구함을 흔드니 흉하다.
💡 우레와 바람이 함께 가는(雷風) 항구·지속의 괘. 변치 않는 꾸준함이 덕이다. ‘불항기덕(不恒其德)’ — 덕을 한결같이 못하면 부끄러움을 부른다. 서두름(浚恒)도 흔들림(振恒)도 모두 흉하다.
遯: 亨, 小利貞. 初六: 遯尾, 厲, 勿用有攸往. 六二: 執之用黃牛之革, 莫之勝說. 九三: 係遯, 有疾厲, 畜臣妾吉. 九四: 好遯, 君子吉, 小人否. 九五: 嘉遯, 貞吉. 上九: 肥遯, 无不利.
괘사: 형통하니, 바름에 조금 이롭다. 초육: 물러남의 꼬리(뒤늦은 후퇴)니 위태로우니, 갈 바를 두지 말라. 육이: 누런 소가죽으로 붙잡아 매니, 아무도 그것을 벗기지 못한다(굳은 뜻). 구삼: 매여서 물러나니 병이 있어 위태로우나, 신첩을 기르는 데는 길하다. 구사: 좋아하면서도 물러나니, 군자는 길하고 소인은 그렇지 못하다. 구오: 아름답게 물러나니 바르면 길하다. 상구: 여유롭게 물러나니(肥遯), 이롭지 않음이 없다.
💡 하늘 아래 산이 솟은(天山) 물러남·은둔의 괘. 소인(음)이 자라나는 때, 군자는 때맞춰 물러난다. 미련 없이 여유롭게 물러나는 ‘비둔(肥遯)’이 최상의 처신이다.
大壯: 利貞. 初九: 壯于趾, 征凶, 有孚. 九二: 貞吉. 九三: 小人用壯, 君子用罔, 貞厲. 羝羊觸藩, 羸其角. 九四: 貞吉悔亡, 藩決不羸, 壯于大輿之輹. 六五: 喪羊于易, 无悔. 上六: 羝羊觸藩, 不能退, 不能遂, 无攸利, 艱則吉.
괘사: 바름이 이롭다. 초구: 발에 씩씩하니, 나아가면 흉하나 믿음이 있다. 구이: 바르면 길하다. 구삼: 소인은 힘을 쓰고 군자는 (힘을 안 쓰는) 그물을 쓰니, 바르더라도 위태롭다. 숫양이 울타리를 들이받아 그 뿔이 걸린다. 구사: 바르면 길하여 후회가 없어지니, 울타리가 터져 걸리지 않고 큰 수레의 바퀴통처럼 씩씩하다. 육오: 양을 들에서 잃으나 후회가 없다(유순히 힘을 풂). 상육: 숫양이 울타리를 들이받아 물러나지도 나아가지도 못하니 이로울 바가 없으나, 어렵게 여기면 길하다.
💡 우레가 하늘 위에서 떨치는(雷天) 크게 씩씩한 괘. 강성한 기운이나, 힘만 믿고 들이받으면(羝羊觸藩) 뿔이 걸려 옴짝달싹 못한다. 씩씩함은 예(禮)와 바름(貞)으로 절제해야 한다.
晉: 康侯用錫馬蕃庶, 晝日三接. 初六: 晉如摧如, 貞吉. 罔孚, 裕无咎. 六二: 晉如愁如, 貞吉. 受玆介福, 于其王母. 六三: 衆允, 悔亡. 九四: 晉如鼫鼠, 貞厲. 六五: 悔亡, 失得勿恤, 往吉, 无不利. 上九: 晉其角, 維用伐邑, 厲吉无咎, 貞吝.
괘사: 강후(나라를 편안케 하는 제후)가 말을 많이 하사받고, 하루에 세 번 접견받는다(승진·총애). 초육: 나아가려다 꺾이나 바르면 길하다. 믿어주지 않아도 너그러이 하면 허물이 없다. 육이: 나아가려다 근심하나 바르면 길하다. 이 큰 복을 왕모(할머니)에게서 받는다. 육삼: 무리가 믿어주니 후회가 없어진다. 구사: 나아감이 욕심 많은 다람쥐 같으니 바르더라도 위태롭다. 육오: 후회가 없어지니, 잃고 얻음을 근심 말라, 나아가면 길하여 이롭지 않음이 없다. 상구: 그 뿔에까지 나아감이니, 오직 자기 읍을 치는 데 쓰면 위태로우나 길하고 허물이 없으나, 바르더라도 부끄럽다.
💡 밝은 해가 땅 위로 솟는(火地) 나아감·전진의 괘. 해가 떠오르듯 밝게 나아가 승진·번영한다. 그러나 탐욕스럽게 나아가는 ‘석서(鼫鼠, 다람쥐)’의 처신은 위태롭다.
明夷: 利艱貞. 初九: 明夷于飛, 垂其翼. 君子于行, 三日不食, 有攸往, 主人有言. 六二: 明夷, 夷于左股, 用拯馬壯, 吉. 九三: 明夷于南狩, 得其大首, 不可疾貞. 六四: 入于左腹, 獲明夷之心, 于出門庭. 六五: 箕子之明夷, 利貞. 上六: 不明晦, 初登于天, 後入于地.
괘사: 어렵게 여겨 바르게 함이 이롭다. 초구: 밝음이 상함에 날면서 그 날개를 드리운다. 군자가 길을 떠나 사흘을 먹지 못하니, 갈 바가 있으면 주인이 (비방의) 말을 한다. 육이: 밝음이 상하되 왼쪽 넓적다리를 상하니, 구원하는 말이 건장하면 길하다. 구삼: 밝음이 상함에 남쪽으로 사냥하여 그 큰 머리(우두머리)를 얻으나, 급히 바로잡으려 말라. 육사: 왼쪽 배로 들어가 밝음이 상한 마음을 알고는, 문 뜰을 나선다(떠남). 육오: 기자(箕子)의 밝음 감춤이니, 바름이 이롭다. 상육: 밝지 않고 어두우니, 처음엔 하늘에 오르나 나중엔 땅속으로 든다(폭군의 몰락).
💡 밝은 해가 땅속으로 들어간(地火) 밝음이 상하는 괘 — 암흑의 시대. 어진 이가 박해받는 때, 기자(箕子)처럼 밝음을 안으로 감추고(明夷) 어렵게 바름을 지키며 버틴다.
家人: 利女貞. 初九: 閑有家, 悔亡. 六二: 无攸遂, 在中饋, 貞吉. 九三: 家人嗃嗃, 悔厲吉. 婦子嘻嘻, 終吝. 六四: 富家, 大吉. 九五: 王假有家, 勿恤, 吉. 上九: 有孚威如, 終吉.
괘사: 여자의 바름이 이롭다. 초구: 법도로 집안을 막아 지키면 후회가 없어진다. 육이: 제멋대로 이루려 함 없이 안에서 음식을 주관하면, 바르면 길하다. 구삼: 집안사람을 너무 엄히 다스려 후회하고 위태로우나 길하고, 부녀자가 희희낙락하면 끝내 부끄럽다(법도 없는 방종). 육사: 집안을 부유하게 하니 크게 길하다. 구오: 왕이 사랑으로 집안을 지극히 하니, 근심치 말라 길하다. 상구: 믿음이 있고 위엄이 있으면 끝내 길하다.
💡 바람이 불에서 나오듯(風火) 안에서 밖으로 번지는 집안의 괘. 가정의 도리와 질서가 핵심 — 엄격함(嗃嗃)과 화목의 균형, 믿음과 위엄(有孚威如)으로 다스린다. 수신제가의 본보기.
睽: 小事吉. 初九: 悔亡. 喪馬勿逐自復, 見惡人无咎. 九二: 遇主于巷, 无咎. 六三: 見輿曳, 其牛掣, 其人天且劓, 无初有終. 九四: 睽孤, 遇元夫, 交孚, 厲无咎. 六五: 悔亡, 厥宗噬膚, 往何咎. 上九: 睽孤, 見豕負塗, 載鬼一車, 先張之弧, 後說之弧, 匪寇婚媾, 往遇雨則吉.
괘사: 작은 일에는 길하다. 초구: 후회가 없어진다. 말을 잃어도 쫓지 않으면 스스로 돌아오고, 미운 사람을 보아도 허물이 없다(포용). 구이: 골목에서 주인을 만나니 허물이 없다. 육삼: 수레가 끌리고 그 소가 막히며, 그 사람이 머리를 깎이고 코를 베이니, 처음은 없으나 끝은 있다. 구사: 어긋나 외로우나, 착한 사내를 만나 서로 믿으니, 위태로우나 허물이 없다. 육오: 후회가 없어지니, 그 친족이 살을 깨물듯 친하게 합하면, 나아간들 무슨 허물이랴. 상구: 어긋나 외로워, 돼지가 진흙을 진 것과 귀신이 한 수레 실린 것을 보고, 먼저 활을 당겼다가 뒤에 활을 내려놓으니, 도적이 아니라 혼인하려는 것이라, 나아가 비를 만나면 길하다(오해가 풀림).
💡 불은 위로 못은 아래로 향해 어긋나는(火澤) 반목·괴리의 괘. 어긋남 속에서도 작은 일은 이루며(小事吉), 끝내 같음을 찾는다. 의심과 오해(載鬼一車)가 풀려 화합에 이르는 과정을 그린다.
蹇: 利西南, 不利東北. 利見大人, 貞吉. 初六: 往蹇, 來譽. 六二: 王臣蹇蹇, 匪躬之故. 九三: 往蹇, 來反. 六四: 往蹇, 來連. 九五: 大蹇, 朋來. 上六: 往蹇, 來碩, 吉, 利見大人.
괘사: 서남이 이롭고 동북은 이롭지 않다. 대인을 만남이 이롭고 바르면 길하다. 초육: 나아가면 절뚝거리고, 돌아오면 명예가 있다. 육이: 왕의 신하가 절뚝거리고 또 절뚝거림은, 제 몸을 위한 까닭이 아니다(충성). 구삼: 나아가면 어렵고, 돌아온다. 육사: 나아가면 어렵고, 돌아와 (아래와) 연합한다. 구오: 큰 어려움에 벗이 온다. 상육: 나아가면 어렵고, 돌아오면 큼이 있어 길하니, 대인을 만남이 이롭다.
💡 산 위에 물이 막혀(水山) 나아가기 어려운 절뚝임의 괘. 험할 땐 무리하게 가지 말고 돌아와(來) 때를 기다리며 대인·벗과 연합하라. ‘왕신건건(王臣蹇蹇)’의 사심 없는 충성이 빛난다.
解: 利西南. 无所往, 其來復吉. 有攸往, 夙吉. 初六: 无咎. 九二: 田獲三狐, 得黃矢, 貞吉. 六三: 負且乘, 致寇至, 貞吝. 九四: 解而拇, 朋至斯孚. 六五: 君子維有解, 吉, 有孚于小人. 上六: 公用射隼于高墉之上, 獲之, 无不利.
괘사: 서남이 이롭다. 갈 곳이 없으면 돌아옴이 길하고, 갈 바가 있으면 일찍 하면 길하다. 초육: 허물이 없다. 구이: 사냥에서 세 마리 여우를 잡아 누런 화살을 얻으니, 바르면 길하다. 육삼: 짐을 지고도 수레를 타니(분수 넘침), 도적을 이르게 하여 바르더라도 부끄럽다. 구사: 너의 엄지(소인과의 결탁)를 풀면, 벗이 와 이에 믿는다. 육오: 군자가 오직 풀림이 있으면 길하니, 소인에게 (떠남으로) 믿음을 보인다. 상육: 공(公)이 높은 담 위의 새매를 쏘아 잡으니, 이롭지 않음이 없다.
💡 우레와 비가 함께 일어(雷水) 막힘이 풀리는 해소의 괘. 얽힘이 풀리니 서둘러 회복하고(夙吉), 소인을 멀리하며 해를 끼치는 자(隼)를 결단해 제거한다.
損: 有孚, 元吉, 无咎, 可貞, 利有攸往. 曷之用, 二簋可用享. 初九: 已事遄往, 无咎, 酌損之. 九二: 利貞, 征凶, 弗損益之. 六三: 三人行則損一人, 一人行則得其友. 六四: 損其疾, 使遄有喜, 无咎. 六五: 或益之十朋之龜, 弗克違, 元吉. 上九: 弗損益之, 无咎, 貞吉, 利有攸往, 得臣无家.
괘사: 믿음이 있으면 크게 길하고 허물이 없어 바르게 할 수 있으니, 갈 바가 있음이 이롭다. 무엇을 쓰랴, 두 그릇(소박한 제수)으로도 제사할 수 있다. 초구: 일을 마치고 빨리 가면 허물이 없으나, 덜어냄을 헤아려야 한다. 구이: 바름이 이로우니 나아가면 흉하고, 덜지 않아야 보태는 것이다. 육삼: 세 사람이 가면 한 사람을 덜고, 한 사람이 가면 그 벗을 얻는다. 육사: 그 병(결점)을 덜어 빨리 기쁨이 있게 하면 허물이 없다. 육오: 혹 열 벗 값의 거북으로 보태니, 거스를 수 없어 크게 길하다. 상구: 덜지 않고 보태면 허물이 없고 바르면 길하니, 갈 바가 있음이 이롭고, 사심 없는 신하를 얻음에 집이 따로 없다.
💡 산 아래 못이 있어(山澤) 아래를 덜어 위에 더하는 덜어냄의 괘. 진실하면 소박한 제수(二簋)로도 충분하다. 덜어냄에도 도가 있어, 바르게 덜면 결국 그 덜어냄이 더함이 된다.
益: 利有攸往, 利涉大川. 初九: 利用爲大作, 元吉, 无咎. 六二: 或益之十朋之龜, 弗克違, 永貞吉. 王用享于帝, 吉. 六三: 益之用凶事, 无咎. 有孚中行, 告公用圭. 六四: 中行, 告公從, 利用爲依遷國. 九五: 有孚惠心, 勿問元吉, 有孚惠我德. 上九: 莫益之, 或擊之, 立心勿恒, 凶.
괘사: 갈 바가 있음이 이롭고, 큰 내를 건넘이 이롭다. 초구: 크게 일을 일으킴이 이로우니, 크게 길하고 허물이 없다. 육이: 혹 열 벗 값의 거북으로 보태니 거스를 수 없어 길이 바르면 길하다. 왕이 상제께 제사하면 길하다. 육삼: 보탬을 흉한 일(구휼)에 쓰면 허물이 없다. 믿음으로 중도를 행하여 공에게 알리고 홀(圭)을 쓴다. 육사: 중도를 행하여 공에게 알려 따르게 하니, 의지하여 나라를 옮기는 데 이롭다. 구오: 믿음으로 은혜로운 마음을 가지면, 묻지 않아도 크게 길하니, 믿음으로 나의 덕을 은혜로 여긴다. 상구: 아무도 보태주지 않고 혹 치니, 마음 세움에 항구함이 없으면 흉하다.
💡 바람과 우레가 서로 북돋우는(風雷) 더함·이익의 괘. 위를 덜어 아래에 더하니(損上益下) 백성이 기뻐한다. 위정자가 베풀수록 흥하나, 한결같은 마음이 없으면(立心勿恒) 끝내 흉하다.
夬: 揚于王庭, 孚號有厲. 告自邑, 不利卽戎, 利有攸往. 初九: 壯于前趾, 往不勝爲咎. 九二: 惕號, 莫夜有戎, 勿恤. 九三: 壯于頄, 有凶. 君子夬夬, 獨行遇雨, 若濡有慍, 无咎. 九四: 臀无膚, 其行次且. 牽羊悔亡, 聞言不信. 九五: 莧陸夬夬, 中行无咎. 上六: 无號, 終有凶.
괘사: 왕의 뜰에서 (죄를) 드러내니, 미덥게 호령하되 위태로움이 있다. 자기 읍에 알리고, 무력으로 나아감은 이롭지 않으며, 갈 바가 있음이 이롭다. 초구: 앞발에 씩씩하니, 나아가 이기지 못하면 허물이 된다. 구이: 두려워하며 호령하니, 한밤에 적이 있어도 근심치 말라. 구삼: 광대뼈에 씩씩하니 흉함이 있다. 군자가 결연히 결단하여 홀로 가다 비를 만나 젖은 듯 노여움이 있으나, 허물은 없다. 구사: 엉덩이에 살이 없어 그 행함이 머뭇거린다. 양을 끌듯 하면 후회가 없어지나, 말을 들어도 믿지 않는다. 구오: 비름나물처럼 (질긴 소인을) 결연히 결단하니, 중도로 행하면 허물이 없다. 상육: 호소함이 없으니 끝내 흉함이 있다(고립된 소인의 최후).
💡 못이 하늘 위에 오른(澤天) 결단의 괘. 다섯 양이 하나의 음(소인)을 결단해 몰아내는 때 — 무력이 아니라 명분(揚于王庭)으로, 두려워하며(惕號) 신중히 결단하라.
姤: 女壯, 勿用取女. 初六: 繫于金柅, 貞吉, 有攸往, 見凶. 羸豕孚蹢躅. 九二: 包有魚, 无咎, 不利賓. 九三: 臀无膚, 其行次且, 厲, 无大咎. 九四: 包无魚, 起凶. 九五: 以杞包瓜, 含章, 有隕自天. 上九: 姤其角, 吝, 无咎.
괘사: 여자가 씩씩하니, 그런 여자를 취하지 말라(음이 자라기 시작함). 초육: 쇠말뚝에 매면 바르면 길하고, 갈 바가 있으면 흉함을 본다. 여윈 돼지가 날뛰려 한다. 구이: 꾸러미에 물고기가 있으니 허물이 없으나, 손님에게는 이롭지 않다. 구삼: 엉덩이에 살이 없어 그 행함이 머뭇거리니, 위태로우나 큰 허물은 없다. 구사: 꾸러미에 물고기가 없으니, 흉함이 일어난다. 구오: 구기자나무로 오이를 싸듯 빛남(덕)을 머금으니, 하늘로부터 떨어지는(뜻밖의 복) 것이 있다. 상구: 그 뿔에서 만나니 부끄러우나 허물은 없다.
💡 하늘 아래 바람이 부는(天風) 우연한 만남의 괘. 하나의 음이 처음 생겨 양들과 만나는 때 — 음(소인·유혹)이 자라남을 초기에 제어하라(繫于金柅). 쾌(夬)를 뒤집은 짝괘다.
萃: 亨. 王假有廟, 利見大人, 亨利貞. 用大牲吉, 利有攸往. 初六: 有孚不終, 乃亂乃萃, 若號, 一握爲笑, 勿恤, 往无咎. 六二: 引吉, 无咎, 孚乃利用禴. 六三: 萃如嗟如, 无攸利, 往无咎, 小吝. 九四: 大吉, 无咎. 九五: 萃有位, 无咎, 匪孚, 元永貞, 悔亡. 上六: 齎咨涕洟, 无咎.
괘사: 형통하다. 왕이 사당에 이르니, 대인을 만남이 이롭고 형통하며 바름이 이롭다. 큰 희생을 쓰면 길하고, 갈 바가 있음이 이롭다. 초육: 믿음이 있으나 끝까지 못 가 어지러이 모이니, 부르짖으면 한 줌 사이에 웃음이 되니, 근심 말고 나아가면 허물이 없다. 육이: 이끌면 길하여 허물이 없으니, 믿음으로 간소한 제사(禴)를 씀이 이롭다. 육삼: 모이려다 탄식하니 이로울 바가 없으나, 나아가면 허물이 없고 조금 부끄럽다. 구사: 크게 길하면 허물이 없다. 구오: 모임에 (높은) 자리가 있어 허물이 없으나, 믿지 않거든 크게 영원히 바르게 하면 후회가 없어진다. 상육: 한탄하고 눈물·콧물 흘리나, 허물이 없다.
💡 못이 땅 위에 모인(澤地) 모임의 괘. 사람과 재물이 모이니 사당(조상·구심점)과 대인을 중심으로 결집한다. 모임에는 진실(孚)과 바른 자리(萃有位)가 있어야 한다.
升: 元亨, 用見大人, 勿恤, 南征吉. 初六: 允升, 大吉. 九二: 孚乃利用禴, 无咎. 九三: 升虛邑. 六四: 王用亨于岐山, 吉无咎. 六五: 貞吉, 升階. 上六: 冥升, 利于不息之貞.
괘사: 크게 형통하니, 대인을 만나되 근심치 말고, 남쪽으로 나아가면 길하다. 초육: 믿고 오르니 크게 길하다. 구이: 믿음으로 간소한 제사를 씀이 이로우니 허물이 없다. 구삼: 빈 고을에 오른다(거침없이 나아감). 육사: 왕이 기산에서 제사하니, 길하고 허물이 없다. 육오: 바르면 길하니, 섬돌(계단)을 오른다(차근차근 승진). 상육: 어둡게 분별없이 오르니, 쉬지 않는 바름(끊임없는 수양)에는 이롭다.
💡 땅속에서 나무(바람)가 자라 오르는(地風) 상승의 괘. 나무가 크듯 차근차근 위로 오른다(升階). 대인을 만나 바르게 나아가면 형통하나, 분별없이 오르기만(冥升) 하면 경계해야 한다.
困: 亨, 貞, 大人吉, 无咎, 有言不信. 初六: 臀困于株木, 入于幽谷, 三歲不覿. 九二: 困于酒食, 朱紱方來, 利用享祀, 征凶, 无咎. 六三: 困于石, 據于蒺藜, 入于其宮, 不見其妻, 凶. 九四: 來徐徐, 困于金車, 吝, 有終. 九五: 劓刖, 困于赤紱, 乃徐有說, 利用祭祀. 上六: 困于葛藟, 于臲卼, 曰動悔, 有悔, 征吉.
괘사: 형통하고 바르니, 대인이라야 길하고 허물이 없으며, 말을 해도 믿지 않는다. 초육: 엉덩이가 그루터기에 곤하니, 깊은 골짜기에 들어가 삼 년을 보지 못한다. 구이: 술과 음식에 곤하나, 붉은 인끈(임금의 부름)이 바야흐로 오니, 제사를 씀이 이롭고, 나아가면 흉하나 허물은 없다. 육삼: 돌에 곤하고 가시나무에 의지하며, 그 집에 들어가도 아내를 보지 못하니 흉하다. 구사: 천천히 오니, 쇠수레에 곤하여 부끄러우나 끝맺음이 있다. 구오: 코 베이고 발 베이며 붉은 인끈에 곤하나, 이에 천천히 기쁨이 있으니, 제사를 씀이 이롭다. 상육: 칡덩굴과 위태로운 자리에 곤하니, ‘움직이면 후회한다’ 하여 뉘우치면, 나아가 길하다.
💡 못의 물이 다 빠져나간(澤水) 곤궁의 괘. 막다른 처지라 말이 통하지 않으니(有言不信) 변명보다 행동·믿음으로 견딘다. 곤궁 속에서도 형통할 수 있는 것은 대인의 굳은 지조 덕분이다.
井: 改邑不改井, 无喪无得, 往來井井. 汔至亦未繘井, 羸其甁, 凶. 初六: 井泥不食, 舊井无禽. 九二: 井谷射鮒, 甕敝漏. 九三: 井渫不食, 爲我心惻, 可用汲, 王明, 並受其福. 六四: 井甃, 无咎. 九五: 井冽寒泉食. 上六: 井收勿幕, 有孚元吉.
괘사: 고을은 바꿔도 우물은 바꾸지 못하니, 잃음도 얻음도 없고, 오가는 이가 우물을 우물로 쓴다. 거의 이르렀어도 두레박 줄이 우물에 닿지 못해 그 두레박을 깨뜨리면 흉하다. 초육: 우물이 흐려 먹지 못하니, 묵은 우물엔 새도 없다. 구이: 우물 바닥에서 붕어에게나 (물을) 쏘고, 항아리가 깨져 샌다(쓰임을 못 받음). 구삼: 우물을 쳐도 먹지 않으니 내 마음이 슬프다, 길어 쓸 만하니 왕이 밝으면 함께 그 복을 받는다. 육사: 우물에 벽돌을 쌓으니(수리) 허물이 없다. 구오: 우물이 맑아 찬 샘물을 먹는다. 상육: 우물을 거두되 덮지 말라, 믿음이 있어 크게 길하다.
💡 나무(두레박)로 물을 긷는(水風) 우물의 괘. 우물은 자리를 옮겨도 변치 않고 만인을 먹인다 — 변치 않는 근원·덕. 길어 써도 마르지 않고(井養而不窮), 덮지 않고 두루 베푸는 것(勿幕)이 길하다.
革: 已日乃孚, 元亨利貞, 悔亡. 初九: 鞏用黃牛之革. 六二: 已日乃革之, 征吉, 无咎. 九三: 征凶, 貞厲, 革言三就, 有孚. 九四: 悔亡, 有孚改命, 吉. 九五: 大人虎變, 未占有孚. 上六: 君子豹變, 小人革面, 征凶, 居貞吉.
괘사: 날이 지나야 믿으니, 크게 형통하고 바름이 이로워 후회가 없어진다. 초구: 누런 소가죽으로 단단히 묶는다(섣불리 바꾸지 않음). 육이: 날이 지나서 고치니, 나아가면 길하고 허물이 없다. 구삼: 나아가면 흉하고 바르더라도 위태로우니, 고치자는 말이 세 번 이르러야 믿음이 있다. 구사: 후회가 없어지니, 믿음으로 천명을 고치면 길하다. 구오: 대인이 범처럼 변하니, 점치지 않아도 믿음이 있다. 상육: 군자는 표범처럼 변하고 소인은 낯빛만 고치니, 나아가면 흉하고 바르게 머물면 길하다.
💡 못 속에 불이 있어(澤火) 서로 바꾸는 변혁·개혁의 괘. 때가 무르익어야(已日乃孚) 바꾸며 신뢰를 얻는다. 대인의 ‘호변(虎變)’, 군자의 ‘표변(豹變)’ — 변혁의 철저함과 명분을 말한다.
鼎: 元吉, 亨. 初六: 鼎顚趾, 利出否, 得妾以其子, 无咎. 九二: 鼎有實, 我仇有疾, 不我能卽, 吉. 九三: 鼎耳革, 其行塞, 雉膏不食, 方雨虧悔, 終吉. 九四: 鼎折足, 覆公餗, 其形渥, 凶. 六五: 鼎黃耳金鉉, 利貞. 上九: 鼎玉鉉, 大吉, 无不利.
괘사: 크게 길하고 형통하다. 초육: 솥이 발이 뒤집히나, 나쁜 것(찌꺼기)을 쏟아냄이 이로우니, 첩을 얻어 그 자식을 두면 허물이 없다. 구이: 솥에 내용물이 있으니, 내 짝(원수)이 병이 있어 나에게 다가오지 못하면 길하다. 구삼: 솥귀가 바뀌어 그 행함이 막혀 꿩 기름을 먹지 못하나, 바야흐로 비가 와 뉘우침이 줄어 끝내 길하다. 구사: 솥발이 부러져 공의 음식을 엎으니, 그 꼴이 젖어 흉하다(소임을 감당 못함). 육오: 솥이 누런 귀에 쇠 고리니, 바름이 이롭다. 상구: 솥이 옥 고리니, 크게 길하여 이롭지 않음이 없다.
💡 나무에 불을 지펴 음식을 익히는(火風) 솥의 괘 — 변혁(革)의 완성과 안정. 낡은 것을 새것으로 익혀내는 정치·문화의 그릇이다. 소임을 감당 못해 솥발이 부러지면(折足覆餗) 흉하다.
震: 亨. 震來虩虩, 笑言啞啞, 震驚百里, 不喪匕鬯. 初九: 震來虩虩, 後笑言啞啞, 吉. 六二: 震來厲, 億喪貝, 躋于九陵, 勿逐, 七日得. 六三: 震蘇蘇, 震行无眚. 九四: 震遂泥. 六五: 震往來厲, 億无喪, 有事. 上六: 震索索, 視矍矍, 征凶. 震不于其躬, 于其鄰, 无咎, 婚媾有言.
괘사: 형통하다. 우레가 옴에 두려워하고 두려워하나 웃고 말함이 깔깔거리니, 우레가 백 리를 놀라게 해도 (제주가) 숟가락과 울창주를 잃지 않는다. 초구: 우레가 옴에 두려워하다가 뒤에 웃고 말함이 깔깔거리니 길하다. 육이: 우레가 옴에 위태로워 많은 재물을 잃고 높은 언덕에 오르나, 쫓지 말라, 이레면 얻는다. 육삼: 우레에 정신이 아뜩하나, 우레에 경계하여 행하면 재앙이 없다. 구사: 우레가 마침내 진흙에 빠진다(떨치지 못함). 육오: 우레가 오가며 위태로우나, 헤아려 잃음이 없으니 (제사의) 일이 있다. 상육: 우레에 벌벌 떨고 두리번거리니 나아가면 흉하다. 우레가 제 몸이 아니라 그 이웃에 미칠 때 미리 경계하면 허물이 없으나, 혼인한 자는 말이 있다.
💡 우레가 거듭 치는(重雷) 진동·놀람의 괘. 두려움(虩虩) 속에서도 평정(笑言啞啞)을 잃지 않고 자기를 돌아본다 — ‘공구수성(恐懼修省)’. 놀람을 경계와 수양의 계기로 삼으라.
艮其背, 不獲其身, 行其庭, 不見其人, 无咎. 初六: 艮其趾, 无咎, 利永貞. 六二: 艮其腓, 不拯其隨, 其心不快. 九三: 艮其限, 列其夤, 厲薰心. 六四: 艮其身, 无咎. 六五: 艮其輔, 言有序, 悔亡. 上九: 敦艮, 吉.
괘사: 그 등에 멈추어 그 몸을 의식하지 못하며, 그 뜰을 가도 그 사람을 보지 못하니, 허물이 없다(사욕을 그침). 초육: 그 발꿈치에 멈추니 허물이 없고, 길이 바르면 이롭다. 육이: 그 장딴지에 멈추나, 따르는 것을 구원하지 못하니 그 마음이 불쾌하다. 구삼: 그 허리에 멈추어 등뼈를 벌리니, 위태로움이 마음을 태운다. 육사: 그 몸에 멈추니 허물이 없다. 육오: 그 광대뼈(말)에 멈추어 말에 차례가 있으니, 후회가 없어진다. 상구: 도탑게 멈추니 길하다.
💡 산이 거듭 겹친(重山) 그침·멈춤의 괘. 멈출 때 멈추고 갈 때 가는(時止則止) 절제. 욕망을 등 뒤에 두어(艮其背) 마음을 고요히 하는 수양으로, 동양 명상의 원리를 담았다.
漸: 女歸吉, 利貞. 初六: 鴻漸于干, 小子厲, 有言, 无咎. 六二: 鴻漸于磐, 飮食衎衎, 吉. 九三: 鴻漸于陸, 夫征不復, 婦孕不育, 凶, 利禦寇. 六四: 鴻漸于木, 或得其桷, 无咎. 九五: 鴻漸于陵, 婦三歲不孕, 終莫之勝, 吉. 上九: 鴻漸于逵, 其羽可用爲儀, 吉.
괘사: 여자가 시집감이 길하니, 바름이 이롭다. 초육: 기러기가 물가로 점점 나아가니, 어린이는 위태로워 말이 있으나 허물이 없다. 육이: 기러기가 반석으로 점점 나아가니, 먹고 마심이 즐거워 길하다. 구삼: 기러기가 뭍으로 점점 나아가니, 지아비가 가서 돌아오지 않고 부인이 잉태해도 기르지 못해 흉하니, 도적을 막음이 이롭다. 육사: 기러기가 나무로 점점 나아가니, 혹 평평한 가지를 얻으면 허물이 없다. 구오: 기러기가 언덕으로 점점 나아가니, 부인이 삼 년을 잉태하지 못하나 끝내 아무도 이기지 못해 길하다. 상구: 기러기가 하늘 길로 점점 나아가니, 그 깃털을 의식(儀)에 쓸 만하여 길하다.
💡 산 위에 나무가 자라는(風山) 점진의 괘. 기러기가 차례로 날아오르듯 단계를 밟아 나아간다(漸進). 혼인·성장·승진 모두 순서와 절도를 지켜야 길하다.
歸妹: 征凶, 无攸利. 初九: 歸妹以娣, 跛能履, 征吉. 九二: 眇能視, 利幽人之貞. 六三: 歸妹以須, 反歸以娣. 九四: 歸妹愆期, 遲歸有時. 六五: 帝乙歸妹, 其君之袂, 不如其娣之袂良, 月幾望, 吉. 上六: 女承筐无實, 士刲羊无血, 无攸利.
괘사: 나아가면 흉하니, 이로울 바가 없다. 초구: 누이를 시집보냄에 잉첩으로 하니, 절름발이가 걸을 수 있음이라, 나아가면 길하다. 구이: 애꾸가 볼 수 있음이니, 은거하는 이의 바름이 이롭다. 육삼: 누이를 시집보냄에 (제대로 못 가) 기다리니, 돌이켜 잉첩으로 시집간다. 구사: 누이의 시집감이 때를 놓치니, 더디 시집감은 때가 있어서다. 육오: 제을이 누이를 시집보내니, 본처의 소매가 잉첩의 소매만큼 좋지 못하나, 달이 거의 보름이면 길하다(겸손한 덕). 상육: 여자가 광주리를 이었으나 내용물이 없고, 남자가 양을 찔러도 피가 없으니, 이로울 바가 없다(실속 없는 혼인).
💡 못 위에 우레가 있는(雷澤) 시집감·관계의 괘. 정상적 순서(漸)가 아닌 변칙적 결합이라, 분수와 도리를 지키지 않으면(征凶) 흉하다. 실속(實) 없이 형식뿐인 관계를 경계한다.
豐: 亨, 王假之, 勿憂, 宜日中. 初九: 遇其配主, 雖旬无咎, 往有尙. 六二: 豐其蔀, 日中見斗, 往得疑疾, 有孚發若, 吉. 九三: 豐其沛, 日中見沬, 折其右肱, 无咎. 九四: 豐其蔀, 日中見斗, 遇其夷主, 吉. 六五: 來章, 有慶譽, 吉. 上六: 豐其屋, 蔀其家, 闚其戶, 闃其无人, 三歲不覿, 凶.
괘사: 형통하니, 왕이 이에 이른다. 근심 말라, 해가 중천에 마땅하다. 초구: 그 짝이 되는 주인을 만나니, 비록 대등하여 열흘이라도 허물이 없고, 나아가면 숭상함이 있다. 육이: 그 차일을 풍성히 하여 한낮에 북두를 보니, 나아가면 의심병을 얻으나, 믿음으로 펴면 길하다. 구삼: 그 휘장을 풍성히 하여 한낮에 작은 별을 보니, 그 오른팔이 부러지나 허물이 없다. 구사: 그 차일을 풍성히 하여 한낮에 북두를 보니, 그 대등한 주인을 만나면 길하다. 육오: 빛남(어진 이)이 오니, 경사와 명예가 있어 길하다. 상육: 그 집을 크게 하고 그 집안을 차일로 가리니, 그 문을 엿보아도 고요히 사람이 없어 삼 년을 보지 못하니 흉하다.
💡 우레와 번개가 함께 이는(雷火) 풍성·절정의 괘. 가득 찬 성대함이나, 해가 중천에 오르면 반드시 기울듯(日中則昃) 풍성함의 절정에서 쇠함을 경계하라.
旅: 小亨, 旅貞吉. 初六: 旅瑣瑣, 斯其所取災. 六二: 旅卽次, 懷其資, 得童僕貞. 九三: 旅焚其次, 喪其童僕, 貞厲. 九四: 旅于處, 得其資斧, 我心不快. 六五: 射雉一矢亡, 終以譽命. 上九: 鳥焚其巢, 旅人先笑後號咷, 喪牛于易, 凶.
괘사: 조금 형통하니, 나그네가 바르면 길하다. 초육: 나그네가 자질구레하니(비루함), 이것이 그 재앙을 취하는 바이다. 육이: 나그네가 거처에 드니, 노자를 지니고 어린 종의 곧음을 얻는다. 구삼: 나그네가 그 거처를 불태우고 어린 종을 잃으니, 바르더라도 위태롭다. 구사: 나그네가 임시 거처에 있어 노자와 도끼를 얻으나, 내 마음이 불쾌하다. 육오: 꿩을 쏘아 화살 하나를 잃으나, 끝내 명예와 천명으로 등용된다. 상구: 새가 그 둥지를 불태우니, 나그네가 먼저 웃고 뒤에 울부짖으며, 소를 들에서 잃으니 흉하다.
💡 산 위에 불이 머무는(火山) 나그네·여행의 괘. 떠도는 처지라 겸손하고 유순하며 바르게(旅貞) 처신해야 작게나마 형통하다. 거만하고 비루하면(瑣瑣) 도리어 화를 부른다.
巽: 小亨, 利有攸往, 利見大人. 初六: 進退, 利武人之貞. 九二: 巽在牀下, 用史巫紛若, 吉无咎. 九三: 頻巽, 吝. 六四: 悔亡, 田獲三品. 九五: 貞吉, 悔亡, 无不利, 无初有終. 先庚三日, 後庚三日, 吉. 上九: 巽在牀下, 喪其資斧, 貞凶.
괘사: 조금 형통하니, 갈 바가 있음이 이롭고, 대인을 만남이 이롭다. 초육: 나아가고 물러남이 우유부단하니, 무인의 곧음이 이롭다. 구이: 공손함이 평상 아래에 있으니(지나친 굴종), 사관과 무당을 어지러이 쓰면 길하고 허물이 없다. 구삼: 자주 마지못해 공손하니 부끄럽다. 육사: 후회가 없어지니, 사냥에서 세 등급의 짐승을 얻는다. 구오: 바르면 길하여 후회가 없어지고 이롭지 않음이 없으니, 처음은 없으나 끝은 있다. 경일 사흘 전, 경일 사흘 후면 길하다. 상구: 공손함이 평상 아래에 있어 그 노자와 도끼를 잃으니, 바르더라도 흉하다(지나친 굴종).
💡 바람이 거듭 부는(重風) 공손·들어감의 괘. 바람처럼 부드럽게 파고들어 따르게 한다(申命行事). 그러나 공손이 지나쳐 비굴(巽在牀下)에 이르면 흉하니, 부드러움에도 중심이 있어야 한다.
兌: 亨, 利貞. 初九: 和兌, 吉. 九二: 孚兌, 吉, 悔亡. 六三: 來兌, 凶. 九四: 商兌未寧, 介疾有喜. 九五: 孚于剝, 有厲. 上六: 引兌.
괘사: 형통하니, 바름이 이롭다. 초구: 화합하여 기뻐하니 길하다. 구이: 믿음으로 기뻐하니 길하고 후회가 없어진다. 육삼: 아첨으로 와서 기뻐하니 흉하다. 구사: 기쁨을 헤아려 편치 못하나, 사악함을 끊는 데 절도가 있으면 기쁨이 있다. 구오: (양을) 깎는 소인을 믿으면 위태로움이 있다. 상육: 끌어당겨 기뻐한다(절제 없는 탐닉).
💡 못이 거듭 잇닿은(重澤) 기쁨의 괘. 진실한 기쁨(孚兌)으로 서로 권면하고 화합한다(和兌). 그러나 아첨하는 기쁨(來兌)과 절제 없는 탐닉(引兌)은 경계해야 한다.
渙: 亨, 王假有廟, 利涉大川, 利貞. 初六: 用拯馬壯, 吉. 九二: 渙奔其机, 悔亡. 六三: 渙其躬, 无悔. 六四: 渙其群, 元吉. 渙有丘, 匪夷所思. 九五: 渙汗其大號, 渙王居, 无咎. 上九: 渙其血, 去逖出, 无咎.
괘사: 형통하니, 왕이 사당에 이른다. 큰 내를 건넘이 이롭고 바름이 이롭다. 초육: 구원하는 말이 건장하면 길하다. 구이: 흩어짐에 그 기댈 곳으로 달려가면 후회가 없어진다. 육삼: 그 몸을 흩으니(사사로움을 버림) 후회가 없다. 육사: 그 무리를 흩으니 크게 길하다. 흩어 언덕(큰 모임)을 이루니, 보통 사람이 생각할 바가 아니다. 구오: 땀이 나듯 큰 호령을 흩어 펴고, 왕의 거처(재물)를 흩으니 허물이 없다. 상구: 그 피(상함)를 흩어 멀리 나가게 하면 허물이 없다.
💡 바람이 물 위에 부는(風水) 흩어짐의 괘. 막히고 굳은 것(인심·재물)을 풀어 흩되, 큰 뜻(사당·호령)으로 다시 모은다 — 흩음으로써 모으는 역설을 말한다.
節: 亨. 苦節不可貞. 初九: 不出戶庭, 无咎. 九二: 不出門庭, 凶. 六三: 不節若, 則嗟若, 无咎. 六四: 安節, 亨. 九五: 甘節, 吉, 往有尙. 上六: 苦節, 貞凶, 悔亡.
괘사: 형통하다. 지나친(쓴) 절제는 바르게 오래 할 수 없다. 초구: 뜰 밖에 나가지 않으니 허물이 없다(때를 기다림). 구이: 문 밖에 나가지 않으니 흉하다(때를 놓침). 육삼: 절제하지 않으면 탄식하게 되나, 스스로 뉘우치면 허물이 없다. 육사: 편안히 절제하니 형통하다. 구오: 달게 절제하니 길하고, 나아가면 숭상함이 있다. 상육: 쓰게(지나치게) 절제하니 바르더라도 흉하나, 후회는 없어진다.
💡 못 위에 물이 한도만큼 담긴(水澤) 절제의 괘. 대나무 마디처럼 한계를 둔다. 그러나 지나친 절제(苦節)는 오래 못 가니, 편안하고 달게(安節·甘節) 절제하는 중용이 길하다.
中孚: 豚魚吉, 利涉大川, 利貞. 初九: 虞吉, 有它不燕. 九二: 鳴鶴在陰, 其子和之, 我有好爵, 吾與爾靡之. 六三: 得敵, 或鼓或罷, 或泣或歌. 六四: 月幾望, 馬匹亡, 无咎. 九五: 有孚攣如, 无咎. 上九: 翰音登于天, 貞凶.
괘사: 마음속 믿음이니, 돼지와 물고기(미물)에까지 미쳐 길하고, 큰 내를 건넘이 이롭고 바름이 이롭다. 초구: 헤아려 믿을 곳을 정하면 길하니, 다른 마음을 두면 편안치 못하다. 구이: 우는 학이 그늘에 있고 그 새끼가 화답하니, 나에게 좋은 술잔이 있어 너와 더불어 나눈다(진실한 감응). 육삼: 적을 만나, 혹 북치고 혹 그치며 혹 울고 혹 노래한다(중심 없는 동요). 육사: 달이 거의 보름이니, 말의 짝을 잃어도 허물이 없다. 구오: 믿음으로 손잡듯 하니 허물이 없다. 상구: 닭 울음(헛된 명성)이 하늘에 오르니, 바르더라도 흉하다.
💡 바람이 못 위에 부는(風澤) 마음속 믿음의 괘. 가운데가 빈(虛心) 진실함이 미물에까지 미쳐 감동시킨다(豚魚吉). ‘명학재음(鳴鶴在陰)’ — 진심은 보이지 않아도 통한다. 실속 없는 명성(翰音)은 흉하다.
小過: 亨, 利貞, 可小事, 不可大事. 飛鳥遺之音, 不宜上, 宜下, 大吉. 初六: 飛鳥以凶. 六二: 過其祖, 遇其妣, 不及其君, 遇其臣, 无咎. 九三: 弗過防之, 從或戕之, 凶. 九四: 无咎, 弗過遇之, 往厲必戒, 勿用永貞. 六五: 密雲不雨, 自我西郊, 公弋取彼在穴. 上六: 弗遇過之, 飛鳥離之, 凶, 是謂災眚.
괘사: 형통하니 바름이 이롭다, 작은 일은 할 수 있으나 큰일은 할 수 없다. 나는 새가 소리를 남기니, 위로 올라감은 마땅치 않고 아래로 내려옴이 마땅하여 크게 길하다. 초육: 나는 새이니 흉하다(분수 넘어 높이 남). 육이: 그 할아버지를 지나 할머니를 만나며, 그 임금에 미치지 못하고 그 신하를 만나면 허물이 없다(분수에 맞음). 구삼: 지나치게 막지 않으면, 따라와 혹 해치니 흉하다. 구사: 허물이 없으니, 지나치지 않고 만나며, 나아가면 위태로워 반드시 경계하고, 길이 고집하지 말라. 육오: 빽빽한 구름인데 비가 오지 않으니 우리 서쪽 들에서부터다, 공이 주살로 저 구멍에 있는 것을 잡는다. 상육: 만나지 못하고 지나치니, 나는 새가 그물에 걸려 흉하니, 이를 재앙이라 한다.
💡 산 위에 우레가 있는(雷山) 조금 지나침의 괘. 작은 일은 다소 지나쳐도 되나(可小事) 큰일은 분수를 넘지 말라. 나는 새처럼 높이 오르려(上) 말고 낮추는(下) 겸손이 길하다.
旣濟: 亨小, 利貞, 初吉終亂. 初九: 曳其輪, 濡其尾, 无咎. 六二: 婦喪其茀, 勿逐, 七日得. 九三: 高宗伐鬼方, 三年克之, 小人勿用. 六四: 繻有衣袽, 終日戒. 九五: 東鄰殺牛, 不如西鄰之禴祭, 實受其福. 上六: 濡其首, 厲.
괘사: 작은 일에 형통하니 바름이 이로우나, 처음은 길하고 끝은 어지럽다. 초구: 그 수레바퀴를 끌고 그 꼬리를 적시면 허물이 없다(신중한 출발). 육이: 부인이 그 가리개를 잃으나, 쫓지 말라, 이레면 얻는다. 구삼: 고종이 귀방을 정벌하여 삼 년 만에 이기니, 소인은 쓰지 말라. 육사: 젖음에 대비해 헌옷·걸레를 두고, 종일 경계한다. 구오: 동쪽 이웃이 소를 잡는 성대한 제사가, 서쪽 이웃의 간소한 제사가 실로 그 복을 받는 것만 못하다. 상육: 그 머리를 적시니 위태롭다(끝의 위험).
💡 물이 불 위에 있어(水火) 이미 이룬·완성의 괘. 모든 효가 제자리를 얻은 완성이나, 완성은 곧 쇠함의 시작(初吉終亂)이다 — 다 이룬 때일수록 종일 경계하라(終日戒).
未濟: 亨, 小狐汔濟, 濡其尾, 无攸利. 初六: 濡其尾, 吝. 九二: 曳其輪, 貞吉. 六三: 未濟, 征凶, 利涉大川. 九四: 貞吉, 悔亡, 震用伐鬼方, 三年有賞于大國. 六五: 貞吉, 无悔, 君子之光, 有孚, 吉. 上九: 有孚于飮酒, 无咎, 濡其首, 有孚失是.
괘사: 형통하니, 작은 여우가 거의 건너다 그 꼬리를 적시니, 이로울 바가 없다. 초육: 그 꼬리를 적시니 부끄럽다. 구이: 그 수레바퀴를 끄니 바르면 길하다. 육삼: 아직 건너지 못함이니, 나아가면 흉하나, 큰 내를 건넘이 이롭다. 구사: 바르면 길하여 후회가 없어지니, 떨쳐 귀방을 정벌하여 삼 년 만에 큰 나라에서 상을 받는다. 육오: 바르면 길하여 후회가 없으니, 군자의 빛이라 믿음이 있어 길하다. 상구: 술을 마심에 믿음이 있으면 허물이 없으나, 그 머리를 적시면 믿음이 있어도 옳음을 잃는다.
💡 불이 물 위에 있어(火水) 아직 이루지 못한·미완성의 괘 — 64괘의 마지막. 모든 효가 제자리를 얻지 못했으나 완성 직전의 새 출발이다. 끝(未濟)이 곧 새로운 시작이라는 역(易)의 순환을 담아 64괘를 닫는다.
단전·상전(대상/소상)·계사전(상/하)·문언전·설괘전·서괘전·잡괘전.
💡 공자 계열이 붙였다고 전해지는 10편의 해설. 특히 계사전은 역의 철학을 담은 핵심 텍스트.
一陰一陽之謂道. 繼之者善也, 成之者性也.
한 번 음(陰)하고 한 번 양(陽)하는 것을 도(道)라 한다. 이를 잇는 것이 선(善)이요, 이를 이루는 것이 성(性)이다.
💡 역(易) 철학의 근본 명제 — 우주 만물은 음양의 끊임없는 교대(변화) 그 자체가 도(道)라는 선언. 성리학 이기론의 출발점.
形而上者謂之道, 形而下者謂之器. … 易有太極, 是生兩儀, 兩儀生四象, 四象生八卦.
형체 위의 (보이지 않는) 것을 도(道)라 하고, 형체 아래의 (구체적) 것을 기(器)라 한다. … 역에는 태극(太極)이 있으니, 이것이 양의(兩儀)를 낳고, 양의가 사상(四象)을, 사상이 팔괘(八卦)를 낳는다.
💡 형이상/형이하의 구분과 태극→양의→사상→팔괘의 생성론. 동양 우주론·본체론의 핵심 도식이 여기서 나온다.
易, 窮則變, 變則通, 通則久. … 二人同心, 其利斷金; 同心之言, 其臭如蘭.
역의 이치는, 궁하면 변하고, 변하면 통하며, 통하면 오래간다. … 두 사람이 마음을 같이하면 그 날카로움이 쇠를 끊고, 한마음으로 하는 말은 그 향기가 난초와 같다.
💡 막다른 곳(窮)에서 변화(變)를 통해 활로를 여는 역의 낙관적 변화철학. ‘궁즉변’과 ‘이인동심 단금(斷金)’의 출전.
天行健, 君子以自强不息. 地勢坤, 君子以厚德載物.
하늘의 운행이 굳세니, 군자는 이를 본받아 스스로 힘써 쉬지 않는다(自强不息). 땅의 형세가 유순하니, 군자는 이를 본받아 두터운 덕으로 만물을 싣는다(厚德載物).
💡 건괘·곤괘 대상전의 두 명구 — 하늘의 굳셈에서 ‘자강불식’을, 땅의 너그러움에서 ‘후덕재물’을 배운다. 자기수양의 두 축.
積善之家, 必有餘慶; 積不善之家, 必有餘殃.
선(善)을 쌓은 집안에는 반드시 남는 경사가 있고, 불선(不善)을 쌓은 집안에는 반드시 남는 재앙이 있다.
💡 곤괘 문언전의 경구 — 선악의 축적이 후대에까지 응보로 이어진다는 도덕적 인과관. 한국인에게도 익숙한 ‘적선지가 필유여경’.
乾, 天也, 故稱乎父; 坤, 地也, 故稱乎母. … 有天地然後萬物生焉.
건(乾)은 하늘이므로 아버지라 일컫고, 곤(坤)은 땅이므로 어머니라 일컫는다. … 천지가 있은 뒤에야 만물이 생겨난다.
💡 설괘전은 팔괘의 상징(건=아버지·곤=어머니 등)과 방위·성정을, 서괘전은 ‘천지→만물→…’로 이어지는 64괘 배열의 논리를 밝힌다.
剛柔相推而生變化.
동전 세 닢을 던져 나온 앞/뒤로 효 하나를 얻고, 이를 여섯 번 반복해 아래(초효)에서 위(상효)로 괘를 만든다. 그림(양)이면 3, 글자(음)이면 2로 세어 세 닢의 합이 6(노음)·7(소양)·8(소음)·9(노양)이 되며, 6과 9는 변하는 효(동효)다.
💡 가장 간편한 주역 점법. 원문(계사전)의 ‘강유가 서로 밀어 변화를 낳는다(剛柔相推而生變化)’가 곧 동효의 원리다. 질문을 하나로 정하고 마음을 모아 던지는 것이 핵심이며, 동효(6·9)가 있으면 그 효가 변해 지괘(之卦)가 생긴다.
吉凶悔吝者, 生乎動者也.
여섯 효로 처음 이룬 괘가 본괘(本卦)요, 동효가 변한 뒤의 괘가 지괘(之卦)다. 동효가 없으면 본괘의 괘사로, 하나면 그 동효의 효사로, 여럿이면 본괘·지괘와 변효를 아울러 판단한다.
💡 본괘는 지금의 상황, 지괘는 나아갈 방향을 나타내며, 동효의 효사가 그 점의 핵심 메시지가 된다. ‘길흉회린은 움직임에서 생긴다(吉凶悔吝者, 生乎動者也)’ — 변화(동효)에 답이 있다. 이 사이트의 ‘육효 점괘(/yukhyo)’ 메뉴에서 실제로 괘를 뽑아볼 수 있다.
굳센 하늘 — 창조와 자강불식(自强不息). 끊임없이 나아감.
너른 땅 — 유순과 포용. 두터운 덕으로 만물을 싣는다(厚德載物).
초창기의 어려움 — 싹이 땅을 뚫는 진통. 기반을 세울 때.
어림과 계몽 — 가르치고 배워 무지를 깨침.
기다림 — 때가 무르익기를 믿고 준비하며 기다린다.
다툼·송사 — 분쟁은 신중히, 끝까지 가면 흉하다.
군대·통솔 — 명분과 규율로 무리를 이끈다.
친밀·연합 — 바른 이와 가까이하여 함께한다.
작게 쌓음 — 큰 힘을 잠시 부드럽게 저지·축적.
밟음·예(禮) — 호랑이 꼬리를 밟듯 조심히 처신.
태평·소통 — 천지가 사귀어 만사가 형통.
막힘·불통 — 천지가 등져 통하지 않는 때. 인내.
뜻을 같이함 — 사심 없이 사람들과 화합.
크게 가짐 — 풍요와 번성, 겸손으로 지킨다.
겸손 — 가득 차되 낮추니 끝까지 길하다.
기쁨·예비 — 즐거움 속에 미리 대비한다.
따름 — 때와 바른 것을 좇아 순응한다.
부패를 다스림 — 무너진 것을 바로잡아 개혁.
임함 — 위에서 아래로 다가가 보살핀다.
봄·관찰 — 우러러보고 살펴 모범을 보인다.
깨물어 합함 — 장애를 끊고 형벌로 바로잡음.
꾸밈·문채 — 바탕 위의 적절한 장식.
깎여 떨어짐 — 쇠퇴의 극, 움직이지 말고 지킨다.
돌아옴 — 양이 다시 살아나는 회복의 시작.
거짓 없음 — 천진하고 망령됨이 없으면 형통.
크게 쌓음 — 큰 덕과 힘을 길러 크게 쓴다.
기름·양생 — 무엇을 먹고 기르는가를 바르게.
크게 지나침 — 들보가 휘는 위태로움, 비상한 대처.
거듭된 험난 — 물의 구덩이, 진실됨으로 통과.
밝음·붙음 — 불처럼 밝되 바른 데 의지한다.
감응·교감 — 마음이 서로 느껴 통함(연애·소통).
항상·지속 — 변치 않는 꾸준함으로 오래간다.
물러남·은둔 — 때가 아니면 물러나 지킨다.
크게 씩씩함 — 강한 기세, 예(禮)로 절제.
나아감·승진 — 해가 떠오르듯 밝게 전진.
밝음이 상함 — 어둠의 시대, 빛을 감추고 버틴다.
집안 사람 — 가정의 도리와 질서가 바로 서야.
어긋남·반목 — 등진 가운데서도 작은 일은 이룬다.
절뚝임·험난 — 나아가기 어려울 땐 멈추고 도움을 구함.
풀림·해소 — 얽힘이 풀리니 서둘러 회복한다.
덜어냄 — 아래를 덜어 위에 더함, 진실하면 길.
더함·이익 — 위를 덜어 아래에 더하니 백성이 기뻐함.
결단·터놓음 — 소인을 결연히 물리치되 무력 아닌 명분.
우연한 만남 — 음이 처음 자라남, 경계할 것.
모임 — 사람과 재물이 모이니 도리로 단속.
오름 — 나무가 자라듯 차근차근 상승.
곤궁 — 막다른 처지, 말보다 행동·믿음으로.
우물 — 변치 않는 근원, 길어 써도 마르지 않음.
변혁·개혁 — 때에 맞춰 낡은 것을 바꾼다.
솥 — 새것을 익혀 안정시킴, 혁신의 완성.
진동·놀람 — 우레가 거듭 침, 두려움 속 자기성찰.
그침·멈춤 — 멈출 때 멈추니 허물이 없다.
점진 — 기러기가 차례로 날 듯 단계를 밟아 나아감.
시집감 — 관계의 시작, 분수와 도리를 지킬 것.
풍성·절정 — 가득 찬 때일수록 해가 기욺을 경계.
나그네 — 떠도는 처지, 겸손하고 신중하게.
공손·들어감 — 바람처럼 부드럽게 파고들어 따르게 함.
기쁨 — 진실한 기쁨으로 서로 권면한다.
흩어짐 — 막힌 것을 풀어 흩되 큰 뜻으로 다시 모음.
절제 — 마디처럼 한계를 두되 지나친 고절은 흉.
마음속 믿음 — 진실함이 미물에까지 미쳐 감동시킴.
조금 지나침 — 작은 일은 넘쳐도 되나 큰일은 삼감.
이미 건넘·완성 — 다 이룬 때일수록 어지러움을 대비.
아직 못 건넘 — 완성 직전, 신중하면 새 시작이 된다.